Modern Translations New International VersionPharaoh was once angry with his servants, and he imprisoned me and the chief baker in the house of the captain of the guard. New Living Translation “Some time ago, you were angry with the chief baker and me, and you imprisoned us in the palace of the captain of the guard. English Standard Version When Pharaoh was angry with his servants and put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard, Berean Study Bible Pharaoh was once angry with his servants, and he put me and the chief baker in the custody of the captain of the guard. New American Standard Bible Pharaoh was furious with his servants, and he put me in confinement in the house of the captain of the bodyguard, both me and the chief baker. NASB 1995 "Pharaoh was furious with his servants, and he put me in confinement in the house of the captain of the bodyguard, both me and the chief baker. NASB 1977 “Pharaoh was furious with his servants, and he put me in confinement in the house of the captain of the bodyguard, both me and the chief baker. Amplified Bible [Two years ago] Pharaoh was angry with his servants, and he put me in confinement in the house of the captain of the guard, both me and the chief baker. Christian Standard Bible Pharaoh was angry with his servants, and he put me and the chief baker in the custody of the captain of the guards. Holman Christian Standard Bible Pharaoh had been angry with his servants, and he put me and the chief baker in the custody of the captain of the guard. Contemporary English Version When you were angry with me and your chief cook, you threw us both in jail in the house of the captain of the guard. Good News Translation You were angry with the chief baker and me, and you put us in prison in the house of the captain of the guard. GOD'S WORD® Translation Some time ago when Pharaoh was angry with his servants, he confined me and the chief baker to the captain of the guard's prison. International Standard Version When Pharaoh was angry with some of his servants, he incarcerated me in custody of the captain of the bodyguard, along with Pharaoh's head chef. NET Bible Pharaoh was enraged with his servants, and he put me in prison in the house of the captain of the guards--me and the chief baker. Classic Translations King James BiblePharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the captain of the guard's house, both me and the chief baker: New King James Version When Pharaoh was angry with his servants, and put me in custody in the house of the captain of the guard, both me and the chief baker, King James 2000 Bible Pharaoh was angry with his servants, and put me in custody in the captain of the guard's house, both me and the chief baker: New Heart English Bible Pharaoh was angry with his servants and put me in prison in the house of the captain of the guard, me and the chief baker. World English Bible Pharaoh was angry with his servants, and put me in custody in the house of the captain of the guard, me and the chief baker. American King James Version Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the captain of the guard's house, both me and the chief baker: American Standard Version Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the house of the captain of the guard, me and the chief baker: A Faithful Version Pharaoh was angry with his servants, and put me under guard in the chief of the executioner's house, me and the chief baker. Darby Bible Translation Pharaoh was wroth with his bondmen, and put me in custody into the captain of the life-guard's house, me and the chief of the bakers. English Revised Version Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the house of the captain of the guard, me and the chief baker: Webster's Bible Translation Pharaoh was wroth with his servants, and put me in custody in the captain of the guard's house, both me, and the chief baker: Early Modern Geneva Bible of 1587Pharaoh being angrie with his seruantes, put me in ward in the chiefe stewards house, both me and the chiefe baker. Bishops' Bible of 1568 Pharao beyng angry with his seruauntes, put in warde in the chiefe stewardes house both me, and the chiefe baker. Coverdale Bible of 1535 Whan Pharao was angrie with his seruauntes, and put me in preson with ye chefe baker in ye chefe marshals house, Tyndale Bible of 1526 Pharao was angrie with his servauntes and put in warde in the chefe marshals house both me and the chefe baker. Literal Translations Literal Standard VersionPharaoh has been angry against his servants, and puts me in confinement in the house of the chief of the executioners, me and the chief of the bakers; Young's Literal Translation Pharaoh hath been wroth against his servants, and giveth me into charge in the house of the chief of the executioners, me and the chief of the bakers; Smith's Literal Translation Pharaoh was angry with his servants, and gave me in guard in the house of the chief of the cooks, me and the chief of the bakers. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe king being angry with his servants, commanded me and the chief baker to be cast into the prison of the captain of the soldiers: Catholic Public Domain Version The king, being angry with his servants, ordered me and the chief miller of grain to be forced into the prison of the leader of the military. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedPharaoh was angry with his Servants and cast us in the prison in the house of the Chief of the Guard, me and the Chief Baker: Lamsa Bible Pharaoh was angry with his servants, and put me in the prison in the commander of the guard's house, both me and the chief baker; OT Translations JPS Tanakh 1917Pharaoh was wroth with his servants, and put me in the ward of the house of the captain of the guard, me and the chief baker. Brenton Septuagint Translation Pharao was angry with his servants, and put us in prison in the house of the captain of the guard, both me and the chief baker. |