Modern Translations New International VersionHe went back to his brothers and said, "The boy isn't there! Where can I turn now?" New Living Translation Then he went back to his brothers and lamented, “The boy is gone! What will I do now?” English Standard Version and returned to his brothers and said, “The boy is gone, and I, where shall I go?” Berean Study Bible returned to his brothers, and said, “The boy is gone! What am I going to do?” New American Standard Bible He returned to his brothers and said, “The boy is not there; as for me, where am I to go?” NASB 1995 He returned to his brothers and said, "The boy is not there; as for me, where am I to go?" NASB 1977 And he returned to his brothers and said, “The boy is not there; as for me, where am I to go?” Amplified Bible He rejoined his brothers and said, “The boy is not there; as for me, where shall I go [to hide from my father]?” Christian Standard Bible He went back to his brothers and said, “The boy is gone! What am I going to do? ” Holman Christian Standard Bible He went back to his brothers and said, "The boy is gone! What am I going to do?" Contemporary English Version Then he went back to his brothers and said, "The boy is gone! What am I going to do?" Good News Translation He returned to his brothers and said, "The boy is not there! What am I going to do?" GOD'S WORD® Translation He went back to his brothers and said, "The boy isn't there! What am I going to do?" International Standard Version returned to his brothers, and shouted, "He's not there! Now what? Where am I to go?" NET Bible returned to his brothers, and said, "The boy isn't there! And I, where can I go?" Classic Translations King James BibleAnd he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go? New King James Version And he returned to his brothers and said, “The lad is no more; and I, where shall I go?” King James 2000 Bible And he returned unto his brothers, and said, The child is not; and I, where shall I go? New Heart English Bible He went back to his brothers and said, "The boy is gone. Now, what am I to do?" World English Bible He returned to his brothers, and said, "The child is no more; and I, where will I go?" American King James Version And he returned to his brothers, and said, The child is not; and I, where shall I go? American Standard Version And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go? A Faithful Version And he returned to his brothers and said, "The boy, he is not there. And I, where shall I go?" Darby Bible Translation and returned to his brethren, and said, The child is not; and I, where shall I go? English Revised Version And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go? Webster's Bible Translation And he returned to his brethren, and said, The child is not: and I, whither shall I go? Early Modern Geneva Bible of 1587And returned to his brethren, and said, The childe is not yonder, and I, whither shall I goe? Bishops' Bible of 1568 And went agayne vnto his brethren, saying: the lad is not Coverdale Bible of 1535 and came agayne to his brethre and sayde: The lad is not yonder, whyther shal I go? Tyndale Bible of 1526 and went agayne vnto his brethern saynge: the lad is not yonder and whether shall I goo? Literal Translations Literal Standard Versionand he returns to his brothers and says, “The boy is not, and I—to where am I going?” Young's Literal Translation and he returneth unto his brethren, and saith, 'The lad is not, and I -- whither am I going?' Smith's Literal Translation And he will turn back to his brethren, and he will say, The child is not: and I, where shall I go? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd rending his garments he went to his brethren, and said: The boy doth not appear and whither shall I go? Catholic Public Domain Version And rending his garments, he went to his brothers and said, “The boy is not present, and so where shall I go?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he returned to his brothers and said to them, “Where is the boy? Where shall I go?” Lamsa Bible And he returned to his brothers, and said to them, Where is the boy; and as for me, where shall I go? OT Translations JPS Tanakh 1917And he returned unto his brethren, and said: 'The child is not; and as for me, whither shall I go?' Brenton Septuagint Translation And he returned to his brethren and said, The boy is not; and I, whither am I yet to go? |