Modern Translations New International VersionHe replied, "I'm looking for my brothers. Can you tell me where they are grazing their flocks?" New Living Translation “I’m looking for my brothers,” Joseph replied. “Do you know where they are pasturing their sheep?” English Standard Version “I am seeking my brothers,” he said. “Tell me, please, where they are pasturing the flock.” Berean Study Bible “I am looking for my brothers,” Joseph replied. “Can you please tell me where they are pasturing their flocks?” New American Standard Bible He said, “I am looking for my brothers; please tell me where they are pasturing the flock.” NASB 1995 He said, "I am looking for my brothers; please tell me where they are pasturing the flock." NASB 1977 And he said, “I am looking for my brothers; please tell me where they are pasturing the flock.” Amplified Bible He said, “I am looking for my brothers. Please tell me where they are pasturing our flocks.” Christian Standard Bible “I’m looking for my brothers,” Joseph said. “Can you tell me where they are pasturing their flocks? ” Holman Christian Standard Bible I'm looking for my brothers," Joseph said. "Can you tell me where they are pasturing their flocks?"" Contemporary English Version Joseph answered, "I'm looking for my brothers who are watching the sheep. Can you tell me where they are?" Good News Translation "I am looking for my brothers, who are taking care of their flock," he answered. "Can you tell me where they are?" GOD'S WORD® Translation Joseph replied, "I'm looking for my brothers. Please tell me where they're taking care of their flocks." International Standard Version "I'm searching for my brothers," he responded. "Tell me, where are they tending the flock?" NET Bible He replied, "I'm looking for my brothers. Please tell me where they are grazing their flocks." Classic Translations King James BibleAnd he said, I seek my brethren: tell me, I pray thee, where they feed their flocks. New King James Version So he said, “I am seeking my brothers. Please tell me where they are feeding their flocks.” King James 2000 Bible And he said, I seek my brothers: tell me, I pray you, where they feed their flocks. New Heart English Bible He said, "I am looking for my brothers. Tell me, please, where they are pasturing the flock." World English Bible He said, "I am looking for my brothers. Tell me, please, where they are feeding the flock." American King James Version And he said, I seek my brothers: tell me, I pray you, where they feed their flocks. American Standard Version And he said, I am seeking my brethren: tell me, I pray thee, where they are feeding the flock . A Faithful Version And he said, "I am seeking for my brothers. Please tell me where they are feeding their flocks." Darby Bible Translation And he said, I am seeking my brethren: tell me, I pray thee, where they feed [their flocks]. English Revised Version And he said, I seek my brethren: tell me, I pray thee, where they are feeding the flock. Webster's Bible Translation And he said, I seek my brethren: tell me, I pray thee, where they feed their flocks. Early Modern Geneva Bible of 1587And he answered, I seeke my brethren: tell me, I pray thee, where they keepe sheepe. Bishops' Bible of 1568 He aunswered: I seke my brethren, tell me I praye thee where they kepe Coverdale Bible of 1535 He answered: I seke my brethren: tell me I pray the where they kepe. Tyndale Bible of 1526 And he answered: I seke my brethren tell me I praye the where they kepe shepe Literal Translations Literal Standard VersionAnd he says, “I am seeking my brothers, please declare to me where they are feeding.” Young's Literal Translation and he saith, 'My brethren I am seeking, declare to me, I pray thee, where they are feeding?' Smith's Literal Translation And he will say, I am seeking my brethren; announce to me now where they are feeding. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut he answered: I seek my brethren; tell me where they feed the docks. Catholic Public Domain Version So he responded: “I seek my brothers. Tell me where they pasture the flocks.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he said, “I am looking for my brothers; show me where they are shepherding.” Lamsa Bible And he said, I am seeking my brothers; do tell me where they are feeding their flocks. OT Translations JPS Tanakh 1917And he said: 'I seek my brethren. Tell me, I pray thee, where they are feeding the flock.' Brenton Septuagint Translation And he said, I am seeking my brethren; tell me where they feed their flocks. |