Modern Translations New International VersionAnd as she was having great difficulty in childbirth, the midwife said to her, "Don't despair, for you have another son." New Living Translation After a very hard delivery, the midwife finally exclaimed, “Don’t be afraid—you have another son!” English Standard Version And when her labor was at its hardest, the midwife said to her, “Do not fear, for you have another son.” Berean Study Bible During her severe labor, the midwife said to her, “Do not be afraid, for you are having another son.” New American Standard Bible And when she was suffering severe difficulties in her labor, the midwife said to her, “Do not fear, for you have another son!” NASB 1995 When she was in severe labor the midwife said to her, "Do not fear, for now you have another son." NASB 1977 And it came about when she was in severe labor that the midwife said to her, “Do not fear, for now you have another son.” Amplified Bible When she was in hard labor the midwife said to her, “Do not be afraid; you now have another son.” Christian Standard Bible During her difficult labor, the midwife said to her, “Don’t be afraid, for you have another son.” Holman Christian Standard Bible During her difficult labor, the midwife said to her, "Don't be afraid, for you have another son." Contemporary English Version She was having a rough time, but the woman who was helping her said, "Don't worry! It's a boy." Good News Translation When her labor pains were at their worst, the midwife said to her, "Don't be afraid, Rachel; it's another boy." GOD'S WORD® Translation During one of her pains, the midwife said to her, "Don't be afraid! You're having another son!" International Standard Version While she was suffering due to her difficult labor, the midwife told her, "Don't fear! You're going to have another son." NET Bible When her labor was at its hardest, the midwife said to her, "Don't be afraid, for you are having another son." Classic Translations King James BibleAnd it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also. New King James Version Now it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said to her, “Do not fear; you will have this son also.” King James 2000 Bible And it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said unto her, Fear not; you shall have this son also. New Heart English Bible When she was in the difficult labor, the midwife said to her, "Do not be afraid, for now you have another son." World English Bible When she was in hard labor, the midwife said to her, "Don't be afraid, for now you will have another son." American King James Version And it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said to her, Fear not; you shall have this son also. American Standard Version And it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said unto her, Fear not; for now thou shalt have another son. A Faithful Version And it came to pass when she was having great difficulty giving birth, the midwife said to her, "Do not fear, you shall have this son also." Darby Bible Translation And it came to pass when it went hard with her in her childbearing, that the midwife said to her, Fear not; for this also is a son for thee. English Revised Version And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; for now thou shalt have another son. Webster's Bible Translation And it came to pass when she was in hard labor, that the midwife said to her, Fear not; thou shalt have this son also. Early Modern Geneva Bible of 1587And whe she was in paines of her labour, the midwife saide vnto her, Feare not: for thou shalt haue this sonne also. Bishops' Bible of 1568 And as she was in paynes of her labour, the midwife saide vnto her: feare not, for this sonne is thyne also. Coverdale Bible of 1535 But whan she had soch payne in trauelynge, ye mydwife sayde vnto her: feare not, for thou shalt haue this sonne also. Tyndale Bible of 1526 And as she was in paynes of hir laboure the mydwyfe sayde vnto her: feare not for thou shalt haue this sonne also. Literal Translations Literal Standard Versionand it comes to pass, in her being sharply pained in her bearing, that the midwife says to her, “Do not fear, for this also [is] a son for you.” Young's Literal Translation and it cometh to pass, in her being sharply pained in her bearing, that the midwife saith to her, 'Fear not, for this also is a son for thee.' Smith's Literal Translation And it will be in her being hard in bringing forth, and the midwife will say to her, Thou shalt not fear, for also this a son to thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBy reason of her hard labor she began to be in danger, and the midwife said to her: Fear not, for thou shalt have this son also. Catholic Public Domain Version because it was a difficult birth, she began to be in danger. And the midwife said to her, “Do not be afraid, for you will have this son also.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd it was that when she was in labor, the midwife said to her, “Do not fear, because this son also is yours.” Lamsa Bible And it came to pass, when she was in hard labor, the midwife said to her, Fear not; for this one also is a son for you. OT Translations JPS Tanakh 1917And it came to pass, when she was in hard labour, that the mid-wife said unto her: 'Fear not; for this also is a son for thee.' Brenton Septuagint Translation And it came to pass in her hard labour, that the midwife said to her, Be of good courage, for thou shalt also have this son. |