Modern Translations New International VersionAgain she conceived, and when she gave birth to a son she said, "Now at last my husband will become attached to me, because I have borne him three sons." So he was named Levi. New Living Translation Then she became pregnant a third time and gave birth to another son. He was named Levi, for she said, “Surely this time my husband will feel affection for me, since I have given him three sons!” English Standard Version Again she conceived and bore a son, and said, “Now this time my husband will be attached to me, because I have borne him three sons.” Therefore his name was called Levi. Berean Study Bible Once again Leah conceived and gave birth to a son, and she said, “Now at last my husband will become attached to me, because I have borne him three sons.” So he was named Levi. New American Standard Bible And she conceived again and gave birth to a son, and said, “Now this time my husband will become attached to me, because I have borne him three sons.” Therefore he was named Levi. NASB 1995 She conceived again and bore a son and said, "Now this time my husband will become attached to me, because I have borne him three sons." Therefore he was named Levi. NASB 1977 And she conceived again and bore a son and said, “Now this time my husband will become attached to me, because I have borne him three sons.” Therefore he was named Levi. Amplified Bible She conceived again and gave birth to a son and said, “Now this time my husband will become attached to me [as a companion], for I have given him three sons.” Therefore he was named Levi. Christian Standard Bible She conceived again, gave birth to a son, and said, “At last, my husband will become attached to me because I have borne three sons for him.” Therefore he was named Levi. Holman Christian Standard Bible She conceived again, gave birth to a son, and said, "At last, my husband will become attached to me because I have borne three sons for him." Therefore he was named Levi. Contemporary English Version When Leah's third son was born, she said, "Now my husband will hold me close." So this son was named Levi. Good News Translation Once again she became pregnant and gave birth to another son. She said, "Now my husband will be bound more tightly to me, because I have borne him three sons"; so she named him Levi. GOD'S WORD® Translation She became pregnant again and gave birth to another son. She said, "Now at last my husband will become attached to me because I've given him three sons." So she named him Levi [Attached]. International Standard Version Later, she conceived again and said, "This time my husband will become attached to me, now that I've borne him three sons." So he named him Levi. NET Bible She became pregnant again and had another son. She said, "Now this time my husband will show me affection, because I have given birth to three sons for him." That is why he was named Levi. Classic Translations King James BibleAnd she conceived again, and bare a son; and said, Now this time will my husband be joined unto me, because I have born him three sons: therefore was his name called Levi. New King James Version She conceived again and bore a son, and said, “Now this time my husband will become attached to me, because I have borne him three sons.” Therefore his name was called Levi. King James 2000 Bible And she conceived again, and bore a son; and said, Now this time will my husband be joined to me, because I have borne him three sons: therefore was his name called Levi. New Heart English Bible She conceived again, and bore a son. She said, "Now this time my husband will become attached to me, since I have given him three sons." Therefore he was named Levi. World English Bible She conceived again, and bore a son. Said, "Now this time will my husband be joined to me, because I have borne him three sons." Therefore was his name called Levi. American King James Version And she conceived again, and bore a son; and said, Now this time will my husband be joined to me, because I have born him three sons: therefore was his name called Levi. American Standard Version And she conceived again, and bare a son. And said, Now this time will my husband be joined unto me, because I have borne him three sons. Therefore was his name called Levi. A Faithful Version And she conceived again, and bore a son, and said, "Now this time my husband will be joined to me, because I have borne him three sons." Therefore, his name was called Levi. Darby Bible Translation And she again conceived, and bore a son, and said, Now this time will my husband be united to me, for I have borne him three sons; therefore was his name called Levi. English Revised Version And she conceived again, and bare a son; and said, Now this time will my husband be joined unto me, because I have borne him three sons: therefore was his name called Levi. Webster's Bible Translation And she conceived again, and bore a son; and said, Now this time will my husband adhere to me, because I have borne him three sons: therefore was his name called Levi. Early Modern Geneva Bible of 1587And she conceiued againe & bare a sonne, and said, Now at this time wil my husband keepe mee company, because I haue borne him three sonnes: therefore was his name called Leui. Bishops' Bible of 1568 And she conceaued yet, & bare a sonne, and sayde: Nowe this once wyll my husbande kepe me company, because I haue borne him three sonnes: and therfore was his name called Leui. Coverdale Bible of 1535 She coceaued yet agayne, and bare a sonne, and sayde: Now wyll my husbande kepe me company agayne, for I haue borne him thre sonnes, therfore called she his name Leui. Tyndale Bible of 1526 And she conceaued yet and bare a sonne ad sayde: now this once will my husbonde kepe me company because I haue borne him .iij. sonnes: and therfore she called his name Levi. Literal Translations Literal Standard VersionAnd she conceives again and bears a son, and says, “Now [is] the time, my husband is joined to me, because I have born to him three sons,” therefore has [one] called his name Levi. Young's Literal Translation And she conceiveth again, and beareth a son, and saith, 'Now is the time, my husband is joined unto me, because I have born to him three sons,' therefore hath one called his name Levi. Smith's Literal Translation And she will conceive yet again, and will bear a son, and she will say, The time now, my husband will join himself to me, for I bare to him three sons: for this his name was called Levi. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd she conceived the third time, and bore another son: and said: Now also my husband will be joined to me, because I have borne him three sons: and therefore she called hi sname Levi. Catholic Public Domain Version And she conceived a third time, and she gave birth to another son, and she said: “Now likewise my husband will unite with me, because I have borne him three sons.” And because of this, she called his name Levi. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd she was pregnant again and she bore a son and she said, “This time my husband will cleave to me, because I have given birth to three sons for him; because of this, she called his name Levi. Lamsa Bible And she conceived again, and bore a son; and said, Now this time my husband will surely love me, because I have born him three sons therefore she called his name Levi. OT Translations JPS Tanakh 1917And she conceived again, and bore a son; and said: 'Now this time will my husband be joined unto me, because I have borne him three sons.' Therefore was his name called Levi. Brenton Septuagint Translation And she conceived yet again, and bore a son, and said, In the present time my husband will be with me, for I have born him three sons; therefore she called his name, Levi. |