Modern Translations New International VersionLaban replied, "It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older one. New Living Translation “It’s not our custom here to marry off a younger daughter ahead of the firstborn,” Laban replied. English Standard Version Laban said, “It is not so done in our country, to give the younger before the firstborn. Berean Study Bible Laban replied, “It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older. New American Standard Bible But Laban said, “It is not the practice in our place to marry off the younger before the firstborn. NASB 1995 But Laban said, "It is not the practice in our place to marry off the younger before the firstborn. NASB 1977 But Laban said, “It is not the practice in our place, to marry off the younger before the first-born. Amplified Bible But Laban only said, “It is not the tradition here to give the younger [daughter in marriage] before the older. Christian Standard Bible Laban answered, “It is not the custom in our country to give the younger daughter in marriage before the firstborn. Holman Christian Standard Bible Laban answered, "It is not the custom in this place to give the younger daughter in marriage before the firstborn. Contemporary English Version Laban replied, "In our country the older daughter must get married first. Good News Translation Laban answered, "It is not the custom here to give the younger daughter in marriage before the older. GOD'S WORD® Translation Laban answered, "It's not our custom to give the younger daughter [in marriage] before the older one. International Standard Version But Laban responded, "It's not the practice of our place to give the younger one in marriage before the firstborn. NET Bible "It is not our custom here," Laban replied, "to give the younger daughter in marriage before the firstborn. Classic Translations King James BibleAnd Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn. New King James Version And Laban said, “It must not be done so in our country, to give the younger before the firstborn. King James 2000 Bible And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn. New Heart English Bible Laban said, "It is not our custom here to give the younger before the firstborn. World English Bible Laban said, "It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn. American King James Version And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn. American Standard Version And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the first-born. A Faithful Version And Laban said, "It must not be done this way in our country to give the younger before the firstborn. Darby Bible Translation And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the firstborn. English Revised Version And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the firstborn. Webster's Bible Translation And Laban said, it must not be so done in our country, to give the younger before the first-born. Early Modern Geneva Bible of 1587And Laban answered, It is not the maner of this place, to giue the yonger before the elder. Bishops' Bible of 1568 Laban aunswered: It is not the maner of this place, to marry ye younger before the first borne. Coverdale Bible of 1535 Laban answered: It is not the maner in oure countre, to mary the yongest before the eldest. Tyndale Bible of 1526 Laban answered: it is not the maner of this place to marke the yongest before the eldest. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Laban says, “It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn; Young's Literal Translation And Laban saith, 'It is not done so in our place, to give the younger before the first-born; Smith's Literal Translation And Laban will say, It shall not be done so in our place, to give the small before the first-born. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLaban answered: It is not the custom in this place, to give the younger in marriage first. Catholic Public Domain Version Laban responded, “It is not the practice in this place to give the younger in marriage first. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Laban said to Yaquuv, “It is not done in this way in our place, to give the younger before the elder. Lamsa Bible Then Laban said to Jacob, It is not so done in our country, to give the younger in marriage before the elder. OT Translations JPS Tanakh 1917And Laban said: 'It is not so done in our place, to give the younger before the first-born. Brenton Septuagint Translation And Laban answered, It is not done thus in our country, to give the younger before the elder. |