Modern Translations New International VersionHe had so many flocks and herds and servants that the Philistines envied him. New Living Translation He acquired so many flocks of sheep and goats, herds of cattle, and servants that the Philistines became jealous of him. English Standard Version He had possessions of flocks and herds and many servants, so that the Philistines envied him. Berean Study Bible He owned so many flocks and herds and servants that the Philistines envied him. New American Standard Bible for he had possessions of flocks and herds, and a great household, so that the Philistines envied him. NASB 1995 for he had possessions of flocks and herds and a great household, so that the Philistines envied him. NASB 1977 for he had possessions of flocks and herds and a great household, so that the Philistines envied him. Amplified Bible he owned flocks and herds and a great household [with a number of servants], and the Philistines envied him. Christian Standard Bible He had flocks of sheep, herds of cattle, and many slaves, and the Philistines were envious of him. Holman Christian Standard Bible He had flocks of sheep, herds of cattle, and many slaves, and the Philistines were envious of him. Contemporary English Version In fact, the Philistines were jealous of the large number of sheep, goats, and slaves that Isaac owned, Good News Translation Because he had many herds of sheep and cattle and many servants, the Philistines were jealous of him. GOD'S WORD® Translation Because he owned so many flocks, herds, and servants, the Philistines became jealous of him. International Standard Version He owned so many sheep, cattle, and servants that the Philistines eventually became envious of him. NET Bible He had so many sheep and cattle and such a great household of servants that the Philistines became jealous of him. Classic Translations King James BibleFor he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him. New King James Version for he had possessions of flocks and possessions of herds and a great number of servants. So the Philistines envied him. King James 2000 Bible For he had possession of flocks, and possession of herds, and a great store of servants: and the Philistines envied him. New Heart English Bible He had possessions of flocks, possessions of herds, and a great household. The Philistines envied him. World English Bible He had possessions of flocks, possessions of herds, and a great household. The Philistines envied him. American King James Version For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him. American Standard Version And he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great household. And the Philistines envied him. A Faithful Version And he had possessions of flocks and herds and many servants. And the Philistines envied him. Darby Bible Translation And he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great number of servants; and the Philistines envied him. English Revised Version and he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great household: and the Philistines envied him. Webster's Bible Translation For he had possession of flocks, and possession of herds, and very many servants: And the Philistines envied him. Early Modern Geneva Bible of 1587For he had flockes of sheepe, and heards of cattell, and a mightie housholde: therefore the Philistims had enuy at him. Bishops' Bible of 1568 For he had possessio of sheepe, of oxen, and a myghtie housholde: and therfore the Philistines had enuie at hym. Coverdale Bible of 1535 so that he had moch good in shepe and greate catell, and a greate housholde. Therfore had the Philistynes envye at him, Tyndale Bible of 1526 yt he had possessio of shepe of oxe and a myghtie housholde: so yt the Philestians had envy at him: Literal Translations Literal Standard Versionand he has possession of a flock, and possession of a herd, and an abundant service; and the Philistines envy him, Young's Literal Translation and he hath possession of a flock, and possession of a herd, and an abundant service; and the Philistines envy him, Smith's Literal Translation And there will be to him possession of flocks, and possession of oxen, and service of many; and the Philistines will envy him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he had possessions of sheep and of herds, and a very great family. Wherefore the Palestines envying him, Catholic Public Domain Version Likewise, he had possessions of sheep and of herds, and a very large family. Because of this, the Palestinians envied him, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he had possessions of sheep and possessions of oxen and great estate, and the Philistines were jealous of him. Lamsa Bible And he had possessions of flocks and possessions of herds and much wealth, so that the Philistines envied him. OT Translations JPS Tanakh 1917And he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great household; and the Philistines envied him. Brenton Septuagint Translation And he had cattle of sheep, and cattle of oxen, and many tilled lands, and the Phylistines envied him. |