Modern Translations New International VersionThe boys grew up, and Esau became a skillful hunter, a man of the open country, while Jacob was content to stay at home among the tents. New Living Translation As the boys grew up, Esau became a skillful hunter. He was an outdoorsman, but Jacob had a quiet temperament, preferring to stay at home. English Standard Version When the boys grew up, Esau was a skillful hunter, a man of the field, while Jacob was a quiet man, dwelling in tents. Berean Study Bible When the boys grew up, Esau became a skillful hunter, a man of the field, while Jacob was a quiet man who stayed at home. New American Standard Bible When the boys grew up, Esau became a skillful hunter, a man of the field; but Jacob was a civilized man, living in tents. NASB 1995 When the boys grew up, Esau became a skillful hunter, a man of the field, but Jacob was a peaceful man, living in tents. NASB 1977 When the boys grew up, Esau became a skillful hunter, a man of the field; but Jacob was a peaceful man, living in tents. Amplified Bible When the boys grew up, Esau was an able and skilled hunter, a man of the outdoors, but Jacob was a quiet and peaceful man, living in tents. Christian Standard Bible When the boys grew up, Esau became an expert hunter, an outdoorsman, but Jacob was a quiet man who stayed at home. Holman Christian Standard Bible When the boys grew up, Esau became an expert hunter, an outdoorsman, but Jacob was a quiet man who stayed at home. Contemporary English Version As Jacob and Esau grew older, Esau liked the outdoors and became a good hunter, while Jacob lived the quiet life of a shepherd. Good News Translation The boys grew up, and Esau became a skilled hunter, a man who loved the outdoors, but Jacob was a quiet man who stayed at home. GOD'S WORD® Translation They grew up. Esau became an expert hunter, an outdoorsman. Jacob remained a quiet man, staying around the tents. International Standard Version As the boys were growing up, Esau became skilled at hunting and was a man of the outdoors, but Jacob was the quiet type who tended to stay indoors. NET Bible When the boys grew up, Esau became a skilled hunter, a man of the open fields, but Jacob was an even-tempered man, living in tents. Classic Translations King James BibleAnd the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents. New King James Version So the boys grew. And Esau was a skillful hunter, a man of the field; but Jacob was a mild man, dwelling in tents. King James 2000 Bible And the boys grew: and Esau was a skilful hunter, a man of the field; and Jacob was a quiet man, dwelling in tents. New Heart English Bible The boys grew. Esau was a skillful hunter, a man of the field. Jacob was a quiet man, living in tents. World English Bible The boys grew. Esau was a skillful hunter, a man of the field. Jacob was a quiet man, living in tents. American King James Version And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents. American Standard Version And the boys grew. And Esau was a skilful hunter, a man of the field. And Jacob was a quiet man, dwelling in tents. A Faithful Version And the boys grew. And Esau was a skilled hunter, a man of the field. And Jacob was a quiet man, living in tents. Darby Bible Translation And the boys grew, and Esau became a man skilled in hunting, a man of the field; and Jacob was a homely man, dwelling in tents. English Revised Version And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents. Webster's Bible Translation And the boys grew: and Esau was a skillful hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man dwelling in tents. Early Modern Geneva Bible of 1587And the boyes grew, and Esau was a cunning hunter, and liued in the fields: but Iaakob was a plaine man, and dwelt in tentes. Bishops' Bible of 1568 And the boyes grewe, and Esau became a cunnyng hunter, and a wylde man: but Iacob was a perfect man, and dwelled in tentes. Coverdale Bible of 1535 And whan the boies were growne vp, Esau became an hunter, & an husbande man. As for Iacob, he was a symple man, and dwelt in the tentes. Tyndale Bible of 1526 and the boyes grewe and Esau became a conynge hunter and a tyllman. But Iacob was a simple man and dwelled in the tentes. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the youths grew, and Esau is a man acquainted [with] hunting, a man of the field; and Jacob [is] a plain man, inhabiting tents; Young's Literal Translation And the youths grew, and Esau is a man acquainted with hunting, a man of the field; and Jacob is a plain man, inhabiting tents; Smith's Literal Translation And the boys will become great; and Esau will be a man knowing the chase, a man of the country; and Jacob an upright man, dwelling in tents. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when they were grown up, Esau became a skillful hunter, and a husbandman, but Jacob a plain man dwelt in tents. Catholic Public Domain Version And as adults, Esau became a knowledgeable hunter and a man of agriculture, but Jacob, a simple man, dwelt in tents. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the boys grew, and Esau was a man knowing hunting, a man of the wilderness, and Yaquuv was a harmless man and dwelling in a tent. Lamsa Bible And the boys grew up; and Esau became an expert hunter, a man of outdoor life; but Jacob was a simple man, living in a tent. OT Translations JPS Tanakh 1917And the boys grew; and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a quiet man, dwelling in tents. Brenton Septuagint Translation And the lads grew, and Esau was a man skilled in hunting, dwelling in the country, and Jacob a simple man, dwelling in a house. |