Modern Translations New International VersionHe said to them, "If you are willing to let me bury my dead, then listen to me and intercede with Ephron son of Zohar on my behalf New Living Translation and said, “Since you are willing to help me in this way, be so kind as to ask Ephron son of Zohar English Standard Version And he said to them, “If you are willing that I should bury my dead out of my sight, hear me and entreat for me Ephron the son of Zohar, Berean Study Bible “If you are willing for me to bury my dead,” he said to them, “listen to me, and approach Ephron son of Zohar on my behalf New American Standard Bible And he spoke with them, saying, “If you are willing to let me bury my dead out of my sight, listen to me, and plead with Ephron the son of Zohar for me, NASB 1995 And he spoke with them, saying, "If it is your wish for me to bury my dead out of my sight, hear me, and approach Ephron the son of Zohar for me, NASB 1977 And he spoke with them, saying, “If it is your wish for me to bury my dead out of my sight, hear me, and approach Ephron the son of Zohar for me, Amplified Bible And Abraham said to them, “If you are willing to grant my dead a [proper] burial, listen to me, and plead with Ephron the son of Zohar for me, Christian Standard Bible He said to them, “If you are willing for me to bury my dead, listen to me and ask Ephron son of Zohar on my behalf Holman Christian Standard Bible He said to them, "If you are willing for me to bury my dead, listen to me and ask Ephron son of Zohar on my behalf Contemporary English Version and replied, "If you are willing to let me bury my wife here, please ask Zohar's son Ephron Good News Translation and said, "If you are willing to let me bury my wife here, please ask Ephron son of Zohar GOD'S WORD® Translation He said to them, "If you are willing to let me bury my wife, listen to me. Encourage Ephron, son of Zohar, International Standard Version and addressed them, "If you are willing that I should bury my dead out of my sight, listen to me and make a request of Zohar's son Ephron on my behalf. NET Bible Then he said to them, "If you agree that I may bury my dead, then hear me out. Ask Ephron the son of Zohar Classic Translations King James BibleAnd he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar, New King James Version And he spoke with them, saying, “If it is your wish that I bury my dead out of my sight, hear me, and meet with Ephron the son of Zohar for me, King James 2000 Bible And he spoke with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar, New Heart English Bible He talked with them, saying, "If you agree that I may remove my dead for burial, hear me, and approach Ephron the son of Zohar for me, World English Bible He talked with them, saying, "If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar, American King James Version And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar, American Standard Version And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar, A Faithful Version And he spoke with them, saying, "If it is your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and ask for me of Ephron the son of Zohar, Darby Bible Translation and spoke to them, saying, If it be your will that I should bury my dead from before me, hear me, and entreat for me Ephron the son of Zohar, English Revised Version And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar, Webster's Bible Translation And he communed with them, saying, If it is your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar, Early Modern Geneva Bible of 1587And he communed with them, saying, If it be your minde, that I shall bury my dead out of my sight, heare me, and intreate for me to Ephron the sonne of Zohar, Bishops' Bible of 1568 And he communed with them, saying: If it be your mynde that I shal bury my dead out of my sight, heare me, and speake for me to Ephron the sonne of Sohar, Coverdale Bible of 1535 And he talked with them, and sayde: Yf it be youre wyll that I burye my coarse by me, heare me the, & speake for me to Ephron the sonne of Zoar, Tyndale Bible of 1526 And he comoned with them saynge: Yf it be youre myndes yt I shall bury my deade oute of my sighte heare me ad speke for me to Ephron the sonne of Zoar: Literal Translations Literal Standard Versionand he speaks with them, saying, “If it is your desire to bury my dead from before me, hear me, and meet for me with Ephron, son of Zoar; Young's Literal Translation and he speaketh with them, saying, 'If it is your desire to bury my dead from before me, hear me, and meet for me with Ephron, son of Zoar; Smith's Literal Translation And he will speak to them, saying, If it is your soul to bury my dead from my face, hear me, and entreat for me to Ephron, son of Zohar. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd said to them: If it please your soul that I should bury my dead, hear me, and intercede for me to Ephron the son of Seor. Catholic Public Domain Version And he said to them: “If it pleases your soul that I should bury my dead, hear me, and intercede on my behalf with Ephron, the son of Zohar, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he spoke with them and said to them: “If your souls are willing that I bury my dead from before me, hear me and ask for me of Aphron son of Tsakhar, Lamsa Bible And he discussed the matter with them and said to them, If you consent that I may bury my dead out of my sight, hear me and entreat for me to Ephron the son of Zohar, OT Translations JPS Tanakh 1917And he spoke with them, saying: 'If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar, Brenton Septuagint Translation And Abraam spoke to them, saying, If ye have it in your mind that I should bury my dead out of my sight, hearken to me, and speak for me to Ephron the son Saar. |