Modern Translations New International VersionSarah said, "God has brought me laughter, and everyone who hears about this will laugh with me." New Living Translation And Sarah declared, “God has brought me laughter. All who hear about this will laugh with me. English Standard Version And Sarah said, “God has made laughter for me; everyone who hears will laugh over me.” Berean Study Bible Then Sarah said, “God has made me laugh, and everyone who hears of this will laugh with me.” New American Standard Bible Sarah said, “God has made laughter for me; everyone who hears will laugh with me.” NASB 1995 Sarah said, "God has made laughter for me; everyone who hears will laugh with me." NASB 1977 And Sarah said, “God has made laughter for me; everyone who hears will laugh with me.” Amplified Bible Sarah said, “God has made me laugh; all who hear [about our good news] will laugh with me.” Christian Standard Bible Sarah said, “God has made me laugh, and everyone who hears will laugh with me.” Holman Christian Standard Bible Sarah said, "God has made me laugh, and everyone who hears will laugh with me." Contemporary English Version and Sarah said, "God has made me laugh. And now everyone will laugh with me. Good News Translation Sarah said, "God has brought me joy and laughter. Everyone who hears about it will laugh with me." GOD'S WORD® Translation Sarah said, "God has brought me laughter, and everyone who hears about this will laugh with me. International Standard Version Now Sarah had said, "God has caused me to laugh, and all who hear about it will laugh with me." NET Bible Sarah said, "God has made me laugh. Everyone who hears about this will laugh with me." Classic Translations King James BibleAnd Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me. New King James Version And Sarah said, “God has made me laugh, and all who hear will laugh with me.” King James 2000 Bible And Sarah said, God has made me to laugh, so that all that hear will laugh with me. New Heart English Bible Sarah said, "God has made me laugh. Everyone who hears will laugh with me." World English Bible Sarah said, "God has made me laugh. Everyone who hears will laugh with me." American King James Version And Sarah said, God has made me to laugh, so that all that hear will laugh with me. American Standard Version And Sarah said, God hath made me to laugh. Every one that heareth will laugh with me. A Faithful Version And Sarah said, "God has made me laugh, so that all who hear will laugh with me." Darby Bible Translation And Sarah said, God has made me laugh: all that hear will laugh with me. English Revised Version And Sarah said, God hath made me to laugh; every one that heareth will laugh with me. Webster's Bible Translation And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Sarah said, God hath made me to reioyce: all that heare will reioyce with me. Bishops' Bible of 1568 But Sara sayde: God hath made me to reioyce, so that all that heare, wyll ioy with me. Coverdale Bible of 1535 And Sara sayde: God hath prepared a ioye for me, for who so euer heareth of it, wyll reioyse with me. Tyndale Bible of 1526 And Sara sayde: God hath made me a laughinge stocke: for all yt heare will laugh at me Literal Translations Literal Standard Versionand Sarah says, “God has made laughter for me; everyone who is hearing laughs for me.” Young's Literal Translation and Sarah saith, 'God hath made laughter for me; every one who is hearing laugheth for me.' Smith's Literal Translation And Sarah will say, God made me laugh; all hearing will laugh with me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Sara said: God hath made a laughter for me: whosoever shall hear of it will laugh with me. Catholic Public Domain Version And Sarah said: “God has brought laughter to me. Whoever will hear of it will laugh with me.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Sara said, “God has made great joy for me today. Everyone who hears will rejoice with me.” Lamsa Bible And Sarah said, God has made me to rejoice today exceedingly; everyone that hears the news will rejoice with me. OT Translations JPS Tanakh 1917And Sarah said: 'God hath made laughter for me; every one that heareth will laugh on account of me.' Brenton Septuagint Translation And Sarrha said, The Lord has made laughter for me, for whoever shall hear shall rejoice with me. |