Modern Translations New International Versionand even though my illness was a trial to you, you did not treat me with contempt or scorn. Instead, you welcomed me as if I were an angel of God, as if I were Christ Jesus himself. New Living Translation But even though my condition tempted you to reject me, you did not despise me or turn me away. No, you took me in and cared for me as though I were an angel from God or even Christ Jesus himself. English Standard Version and though my condition was a trial to you, you did not scorn or despise me, but received me as an angel of God, as Christ Jesus. Berean Study Bible And although my illness was a trial to you, you did not despise or reject me. Instead, you welcomed me as if I were an angel of God, as if I were Christ Jesus Himself. New American Standard Bible and you did not despise that which was a trial to you in my bodily condition, nor express contempt, but you received me as an angel of God, as Christ Jesus Himself. NASB 1995 and that which was a trial to you in my bodily condition you did not despise or loathe, but you received me as an angel of God, as Christ Jesus Himself. NASB 1977 and that which was a trial to you in my bodily condition you did not despise or loathe, but you received me as an angel of God, as Christ Jesus Himself. Amplified Bible and even though my physical condition was a trial to you, you did not regard it with contempt, or scorn and reject me; but you received me as an angel of God, even as Christ Jesus Himself. Christian Standard Bible You did not despise or reject me though my physical condition was a trial for you. On the contrary, you received me as an angel of God, as Christ Jesus himself. Holman Christian Standard Bible You did not despise or reject me though my physical condition was a trial for you. On the contrary, you received me as an angel of God, as Christ Jesus Himself. Contemporary English Version My illness must have caused you some trouble, but you didn't hate me or turn me away because of it. You welcomed me as though I were one of God's angels or even Christ Jesus himself. Good News Translation But even though my physical condition was a great trial to you, you did not despise or reject me. Instead, you received me as you would an angel from heaven; you received me as you would Christ Jesus. GOD'S WORD® Translation Even though my illness was difficult for you, you didn't despise or reject me. Instead, you welcomed me as if I were God's messenger or Christ Jesus himself. International Standard Version Even though my condition put you to the test, you did not despise or reject me. On the contrary, you welcomed me as if I were an angel of God, or as if I were the Messiah Jesus. NET Bible and though my physical condition put you to the test, you did not despise or reject me. Instead, you welcomed me as though I were an angel of God, as though I were Christ Jesus himself! Classic Translations King James BibleAnd my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus. New King James Version And my trial which was in my flesh you did not despise or reject, but you received me as an angel of God, even as Christ Jesus. King James 2000 Bible And my trial which was in my flesh you despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus. New Heart English Bible and though my condition was a trial to you, you did not despise nor reject; but you received me as an angel of God, even as Christ Jesus. World English Bible That which was a temptation to you in my flesh, you didn't despise nor reject; but you received me as an angel of God, even as Christ Jesus. American King James Version And my temptation which was in my flesh you despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus. American Standard Version and that which was a temptation to you in my flesh ye despised not, nor rejected; but ye received me as an angel of God, even as Christ Jesus. A Faithful Version And the temptation--namely, my trial in my flesh--you despised not, nor rejected with contempt; rather, you received me as a messenger of God, even as Christ Jesus Himself. Darby Bible Translation and my temptation, which [was] in my flesh, ye did not slight nor reject with contempt; but ye received me as an angel of God, as Christ Jesus. English Revised Version and that which was a temptation to you in my flesh ye despised not, nor rejected; but ye received me as an angel of God, even as Christ Jesus. Webster's Bible Translation And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus. Early Modern Geneva Bible of 1587And the trial of me which was in my flesh, ye despised not, neither abhorred: but ye receiued me as an Angel of God, yea, as Christ Iesus. Bishops' Bible of 1568 And my temptation which was in my fleshe, ye dispised not, neither abhorred: but receaued me as an Angel of God, euen as Christe Iesus. Coverdale Bible of 1535 and my tentacion which I suffred after the flesh, ye despysed not, nether abhorred, but receaued me as an angell of God, yee euen as Christ Iesus. Tyndale Bible of 1526 And my temptacion which I suffered by reason of my flesshe ye despysed not nether abhorred: but receaved me as an angell of god: ye as Christ Iesus. Literal Translations Literal Standard Versionand you did not despise nor reject my trial that [is] in my flesh, but you received me as a messenger of God—as Christ Jesus; Berean Literal Bible And of your test in my flesh, you did not despise me nor reject me with contempt, but you received me as an angel of God, even as Christ Jesus. Young's Literal Translation and my trial that is in my flesh ye did not despise nor reject, but as a messenger of God ye did receive me -- as Christ Jesus; Smith's Literal Translation And my temptation in my flesh, ye counted not as nothing, nor spurned; but as an angel of God ye received me, as Christ Jesus. Literal Emphasis Translation And the test to you in my flesh, you did not despise nor reject me with contempt, but rather you received me like as an angel of God, like as Christ Jesus. Catholic Translations Douay-Rheims BibleYou despised not, nor rejected: but received me as an angel of God, even as Christ Jesus. Catholic Public Domain Version You did not despise or reject me. But instead, you accepted me like an Angel of God, even like Christ Jesus. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd you did not ridicule, neither did you loathe the trial of my flesh, but you received me as an Angel of God and as Yeshua The Messiah. Lamsa Bible And yet you did not despise me, nor reject me on account of my weakness; but you received me as an angel of God, even as Jesus Christ. NT Translations Anderson New Testamentand my trial, which was in my flesh, you did not despise or loathe; but you received me as an angel of God, as Christ Jesus. Godbey New Testament and you did not despise, nor spit upon, your temptation in my flesh; but you received me as an angel of God, as Christ Jesus. Haweis New Testament And my temptation, which was in my flesh, ye despised not, nor rejected with disgust; but as an angel of God ye received me, even as Christ Jesus himself. Mace New Testament yet you did not despise me for the trial which attended my person, nor treated me with scorn; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus. Weymouth New Testament and yet the bodily infirmity which was such a trial to you, you did not regard with contempt or loathing, but you received me as if I had been an angel of God or Christ Jesus Himself! Worrell New Testament and my trial in my flesh ye despised not, nor spurned; but ye received me as an angel of God, as Christ Jesus. Worsley New Testament and my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected me for it; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus. |