Modern Translations New International VersionSo again I ask, does God give you his Spirit and work miracles among you by the works of the law, or by your believing what you heard? New Living Translation I ask you again, does God give you the Holy Spirit and work miracles among you because you obey the law? Of course not! It is because you believe the message you heard about Christ. English Standard Version Does he who supplies the Spirit to you and works miracles among you do so by works of the law, or by hearing with faith— Berean Study Bible Does God lavish His Spirit on you and work miracles among you because you practice the law, or because you hear and believe? New American Standard Bible So then, does He who provides you with the Spirit and works miracles among you, do it by works of the Law, or by hearing with faith? NASB 1995 So then, does He who provides you with the Spirit and works miracles among you, do it by the works of the Law, or by hearing with faith? NASB 1977 Does He then, who provides you with the Spirit and works miracles among you, do it by the works of the Law, or by hearing with faith? Amplified Bible So then, does He who supplies you with His [marvelous Holy] Spirit and works miracles among you, do it as a result of the works of the Law [which you perform], or because you [believe confidently in the message which you] heard with faith? Christian Standard Bible So then, does God give you the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law? Or is it by believing what you heard— Holman Christian Standard Bible So then, does God supply you with the Spirit and work miracles among you by the works of the law or by hearing with faith? Contemporary English Version God gives you his Spirit and works miracles in you. But does he do this because you obey the Law of Moses or because you have heard about Christ and have faith in him? Good News Translation Does God give you the Spirit and work miracles among you because you do what the Law requires or because you hear the gospel and believe it? GOD'S WORD® Translation Does God supply you with the Spirit and work miracles among you through your own efforts or through believing what you heard? International Standard Version Does God supply you with the Spirit and work miracles among you because you do the actions of the Law or because you believe what you heard? NET Bible Does God then give you the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law or by your believing what you heard? Classic Translations King James BibleHe therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith? New King James Version Therefore He who supplies the Spirit to you and works miracles among you, does He do it by the works of the law, or by the hearing of faith?— King James 2000 Bible He therefore that ministers to you the Spirit, and works miracles among you, does he it by the works of the law, or by the hearing of faith? New Heart English Bible He therefore who supplies the Spirit to you, and works miracles among you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith? World English Bible He therefore who supplies the Spirit to you, and works miracles among you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith? American King James Version He therefore that ministers to you the Spirit, and works miracles among you, does he it by the works of the law, or by the hearing of faith? American Standard Version He therefore that supplieth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith? A Faithful Version Therefore consider this: He Who is supplying the Spirit to you, and Who is working deeds of power among you, is He doing it by works of law or by the hearing of faith? Darby Bible Translation He therefore who ministers to you the Spirit, and works miracles among you, [is it] on the principle of works of law, or of [the] report of faith? English Revised Version He therefore that supplieth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith? Webster's Bible Translation He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he this by the works of the law, or by the hearing of faith? Early Modern Geneva Bible of 1587He therefore that ministreth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it through the workes of the Law, or by the hearing of faith preached? Bishops' Bible of 1568 He therfore that ministreth to you the spirite, and worketh miracles among you, doth he it through the deedes of the lawe, or by hearyng of the fayth? Coverdale Bible of 1535 He that geueth you the sprete, and doth soch greate actes amoge you, doth he it thorow the dedes of the lawe, or by ye preachinge of the faith? Tyndale Bible of 1526 Which ministered to you the sprete and worketh myracles amonge you doth he it thorow the dedes of the lawe or by preachinge of the fayth? Literal Translations Literal Standard VersionHe, therefore, who is supplying the Spirit to you and working mighty acts among you—[is it] by works of law or by the hearing of faith? Berean Literal Bible Therefore, the One supplying to you the Spirit and working miracles among you, is it out of works of the Law, or out of hearing of faith? Young's Literal Translation He, therefore, who is supplying to you the Spirit, and working mighty acts among you -- by works of law or by the hearing of faith is it? Smith's Literal Translation He therefore furnishing you the Spirit, and working the powers in you, is it from the works of the law, or from the hearing of faith? Literal Emphasis Translation Therefore, the One lavishly supplying the Spirit to you and working miracles among you, is it from out of works of law or from out of hearing faith? Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe therefore who giveth to you the Spirit, and worketh miracles among you; doth he do it by the works of the law, or by the hearing of the faith? Catholic Public Domain Version Therefore, does he who distributes the Spirit to you, and who works miracles among you, act by the works of the law, or by the hearing of the faith? Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishIs he, therefore, who gives The Spirit among you, and does miracles among you, of the works of The Written Law, or of the hearing of faith? Lamsa Bible He therefore who gives you the Spirit, and works miracles among you, does he do these things by the works of the law, or by obedience to faith? NT Translations Anderson New TestamentHe that supplies to you the Spirit, and works mighty deeds among you, does he this by works of law or by the hearing of faith? Godbey New Testament Then did the one imparting to you the Spirit, and working miracles, among you, do it by works of law, or by hearing of faith? Haweis New Testament He therefore who ministereth to you a supply of the Spirit, and powerfully worketh miracles among you, doth he it by the works of the law, or by the hearing of the faith? Mace New Testament if it be in vain, he therefore that ministreth the spirit to you, and worketh miracles among you, doth he it by the works of the law, or by the preaching of faith? Weymouth New Testament He who gives you His Spirit and works miracles among you--does He do so on the ground of your obedience to the Law, or is it the result of your having heard and believed: Worrell New Testament Does He, therefore, Who was supplying to you the Spirit, and was working miracles among you, doing it by works of law, or by the hearing of faith? Worsley New Testament He therefore that imparteth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doth he it by the works of the law, or by the doctrine of faith? |