Modern Translations New International VersionFor you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it. New Living Translation You know what I was like when I followed the Jewish religion—how I violently persecuted God’s church. I did my best to destroy it. English Standard Version For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it. Berean Study Bible For you have heard of my former way of life in Judaism, how severely I persecuted the church of God and tried to destroy it. New American Standard Bible For you have heard of my former way of life in Judaism, how I used to persecute the church of God beyond measure and tried to destroy it; NASB 1995 For you have heard of my former manner of life in Judaism, how I used to persecute the church of God beyond measure and tried to destroy it; NASB 1977 For you have heard of my former manner of life in Judaism, how I used to persecute the church of God beyond measure, and tried to destroy it; Amplified Bible You have heard of my career and former manner of life in Judaism, how I used to hunt down and persecute the church of God extensively and [with fanatical zeal] tried [my best] to destroy it. Christian Standard Bible For you have heard about my former way of life in Judaism: I intensely persecuted God’s church and tried to destroy it. Holman Christian Standard Bible For you have heard about my former way of life in Judaism: I persecuted God's church to an extreme degree and tried to destroy it. Contemporary English Version You know how I used to live as a Jew. I was cruel to God's church and even tried to destroy it. Good News Translation You have been told how I used to live when I was devoted to the Jewish religion, how I persecuted without mercy the church of God and did my best to destroy it. GOD'S WORD® Translation You heard about the way I once lived when I followed the Jewish religion. You heard how I violently persecuted God's church and tried to destroy it. International Standard Version For you have heard about my earlier life in Judaism—how I kept violently persecuting God's church and was trying to destroy it. NET Bible For you have heard of my former way of life in Judaism, how I was savagely persecuting the church of God and trying to destroy it. Classic Translations King James BibleFor ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it: New King James Version For you have heard of my former conduct in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it. King James 2000 Bible For you have heard of my manner of life in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it: New Heart English Bible For you have heard of my former way of life in Judaism, how I severely persecuted the church of God, and tried to destroy it. World English Bible For you have heard of my way of living in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the assembly of God, and ravaged it. American King James Version For you have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it: American Standard Version For ye have heard of my manner of life in time past in the Jews religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and made havoc of it: A Faithful Version For you heard of my former conduct when I was in Judaism, how I was excessively persecuting the church of God and was destroying it; Darby Bible Translation For ye have heard [what was] my conversation formerly in Judaism, that I excessively persecuted the assembly of God, and ravaged it; English Revised Version For ye have heard of my manner of life in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and made havock of it: Webster's Bible Translation For ye have heard of my manner of life in time past in the Jews' religion, that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it; Early Modern Geneva Bible of 1587For ye haue heard of my conuersation in time past, in the Iewish religion, how that I persecuted the Church of God extremely, and wasted it, Bishops' Bible of 1568 For ye haue hearde of my conuersation in tyme past in the Iewes religion, howe that beyonde measure I persecuted the Churche of God, & spoyled it: Coverdale Bible of 1535 For ye haue herde of my conuersacion afore tyme in the Ieweshippe, how that beyode measure I persecuted the cogregacion of God, and spoyled it, Tyndale Bible of 1526 For ye have hearde of my conversacion in tyme past in the Iewes wayes how that beyonde measure I persecuted the congregacion of God and spoyled it: Literal Translations Literal Standard Versionfor you heard of my behavior once in Judaism, that I was exceedingly persecuting the Assembly of God, and destroying it, Berean Literal Bible For you have heard of my former way of life in Judaism, that beyond exceeding measure I was persecuting the church of God and was destroying it. Young's Literal Translation for ye did hear of my behaviour once in Judaism, that exceedingly I was persecuting the assembly of God, and wasting it, Smith's Literal Translation For ye heard of my turning about when in Judaism, that in excess I drove out the church of God, and laid it waste: Literal Emphasis Translation For you have heard of my former manner of life in Judaism that I was exceedingly persecuting against the church of God and ravagingly laying waste to it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor you have heard of my conversation in time past in the Jews' religion: how that, beyond measure, I persecuted the church of God, and wasted it. Catholic Public Domain Version For you have heard of my former behavior within Judaism: that, beyond measure, I persecuted the Church of God and fought against Her. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor you have heard of my way of life, which from the first was in Judaism, that I was greatly persecuting the Church of God and destroying it. Lamsa Bible You have heard of the manner of my life in time past in the Jews’ religion, how beyond measure I persecuted the Church of God and tried to destroy it: NT Translations Anderson New TestamentFor you have heard of my former mode of life in Judaism, that I greatly persecuted the church of God, and laid it waste; Godbey New Testament For you have heard of my life formerly in Judaism, that I was persecuting the church of God exceedingly, and destroying it: Haweis New Testament For ye have heard of my former manner of life, when I professed Judaism, that in the most outrageous manner I persecuted the church of God, and wasted it: Mace New Testament you have heard of my former behaviour, whilst I was of the Jewish religion, with what excessive violence I persecuted the church of God, and laid it waste: Weymouth New Testament For you have heard of my early career in Judaism--how I furiously persecuted the Church of God, and made havoc of it; Worrell New Testament For ye heard of my conduct formerly in Judaism; that, beyond measure, I was persecuting the assembly of God, and laying it waste; Worsley New Testament For ye have heard of my conversation formerly in Judaism, that I outragiously persecuted the church of God, and laid it waste: |