Modern Translations New International VersionMoreover, you are to take with you the silver and gold that the king and his advisers have freely given to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem, New Living Translation We also commission you to take with you silver and gold, which we are freely presenting as an offering to the God of Israel who lives in Jerusalem. English Standard Version and also to carry the silver and gold that the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem, Berean Study Bible Moreover, you are to take with you the silver and gold that the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem, New American Standard Bible and to bring the silver and gold, which the king and his advisers have voluntarily given to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem, NASB 1995 and to bring the silver and gold, which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem, NASB 1977 and to bring the silver and gold, which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem, Amplified Bible and to bring [with you] the silver and gold which the king and his advisers have freely offered to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem, Christian Standard Bible You are also to bring the silver and gold the king and his counselors have willingly given to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem, Holman Christian Standard Bible You are also to bring the silver and gold the king and his counselors have willingly given to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem, Contemporary English Version When you go, take the silver and gold that I and my advisors are freely giving to the God of Israel, whose temple is in Jerusalem. Good News Translation You are to take with you the gold and silver offerings which I and my counselors desire to give to the God of Israel, whose Temple is in Jerusalem. GOD'S WORD® Translation Also, you must take the silver and gold that the king and his advisers willingly contributed to the God of Israel, the God whose temple is in Jerusalem. International Standard Version You are carrying silver and gold that the King and his advisors have freely given to the God of Israel, whose Temple is in Jerusalem, NET Bible and to bring silver and gold which the king and his advisers have freely contributed to the God of Israel, who resides in Jerusalem, Classic Translations King James BibleAnd to carry the silver and gold, which the king and his counsellers have freely offered unto the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem, New King James Version and whereas you are to carry the silver and gold which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem; King James 2000 Bible And to carry the silver and gold, which the king and his counselors have freely offered unto the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem, New Heart English Bible and to carry the silver and gold, which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem, World English Bible and to carry the silver and gold, which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem, American King James Version And to carry the silver and gold, which the king and his counsellors have freely offered to the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem, American Standard Version and to carry the silver and gold, which the king and his counsellors have freely offered unto the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem, A Faithful Version And to carry the silver and gold which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem, Darby Bible Translation and to carry the silver and gold which the king and his counsellors have freely offered to the God of Israel, whose habitation is at Jerusalem, English Revised Version and to carry the silver and gold, which the king and his counsellors have freely offered unto the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem, Webster's Bible Translation And to carry the silver and gold, which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem, Early Modern Geneva Bible of 1587And to carry the siluer and the gold, which the King & his cousellers willingly offer vnto the God of Israel (whose habitation is in Ierusalem) Bishops' Bible of 1568 And that thou shouldest take with thee siluer and golde which the king and his counsailers offer of their owne good wyll vnto the God of Israel, whose habitation is at Hierusalem: Coverdale Bible of 1535 And that thou shuldest take with the, syluer and golde, which the kynge and the lordes of his councell geue of their awne good wyll vnto the God of Israel (whose habitacion is at Ierusalem) Literal Translations Literal Standard Versionand to carry silver and gold that the king and his counselors willingly offered to the God of Israel, whose dwelling place [is] in Jerusalem, Young's Literal Translation and to carry silver and gold that the king and his counsellors willingly offered to the God of Israel, whose tabernacle is in Jerusalem, Smith's Literal Translation And to bring the silver and the gold that the king and his counselors gave willingly to the God of Israel, whom his dwelling in Jerusalem. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd to carry the silver and gold, which the king and his counsellors have freely offered to the God of Israel, whose tabernacle is in Jerusalem. Catholic Public Domain Version and so that you may carry the silver and gold, which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose tabernacle is in Jerusalem. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedTo carry the silver and gold of the King that I, from the pleasure of my mind, have brought to the house of LORD JEHOVAH, which is the Tabernacle in Jerusalem. Lamsa Bible And to carry the king's silver and gold, which I have freely offered for the house of the LORD whose habitation is in Jerusalem, OT Translations JPS Tanakh 1917and to carry the silver and gold, which the king and his counsellors have freely offered unto the God of Israel, whose habitation is in Jerusalem, Brenton Septuagint Translation And for the house of the Lord there have been sent silver and gold, which the king and the councillors have freely given to the God of Israel, who dwells in Jerusalem.
|