Modern Translations New International VersionThen the nations will know that I the LORD make Israel holy, when my sanctuary is among them forever.'" New Living Translation And when my Temple is among them forever, the nations will know that I am the LORD, who makes Israel holy.” English Standard Version Then the nations will know that I am the LORD who sanctifies Israel, when my sanctuary is in their midst forevermore.” Berean Study Bible Then the nations will know that I the LORD sanctify Israel, when My sanctuary is among them forever.’ ” New American Standard Bible And the nations will know that I am the LORD who sanctifies Israel, when My sanctuary is in their midst forever.”’” NASB 1995 "And the nations will know that I am the LORD who sanctifies Israel, when My sanctuary is in their midst forever."'" NASB 1977 “And the nations will know that I am the LORD who sanctifies Israel, when My sanctuary is in their midst forever.”’” Amplified Bible Then the nations will know [without any doubt] that I am the LORD who sets apart and sanctifies Israel [for holy use], when My sanctuary is in their midst forever.”’” Christian Standard Bible When my sanctuary is among them forever, the nations will know that I, the LORD, sanctify Israel.’ ” Holman Christian Standard Bible When My sanctuary is among them forever, the nations will know that I, Yahweh, sanctify Israel." Contemporary English Version Every nation on earth will know that my temple is in Israel and that I have chosen the Israelites to be my people. Good News Translation When I place my Temple there to be among them forever, then the nations will know that I, the LORD, have chosen Israel to be my own people." GOD'S WORD® Translation Then the nations will know that I, the LORD, have set Israel apart as holy, because my holy place will be among them permanently.'" International Standard Version and the nations will learn that I, the LORD, am the sanctifier of Israel when I place my sanctuary in their midst forever."'" NET Bible Then, when my sanctuary is among them forever, the nations will know that I, the LORD, sanctify Israel.'" Classic Translations King James BibleAnd the heathen shall know that I the LORD do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore. New King James Version The nations also will know that I, the LORD, sanctify Israel, when My sanctuary is in their midst forevermore.” ’ ” King James 2000 Bible And the nations shall know that I the LORD do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them forevermore. New Heart English Bible The nations shall know that I am the LORD who sanctifies Israel, when my sanctuary shall be in their midst forevermore."'" World English Bible The nations shall know that I am Yahweh who sanctifies Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them forevermore. American King James Version And the heathen shall know that I the LORD do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the middle of them for ever more. American Standard Version And the nations shall know that I am Jehovah that sanctifieth Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore. A Faithful Version And the nations shall know that I the LORD do sanctify Israel, when My sanctuary shall be in their midst forever." ? " Darby Bible Translation And the nations shall know that I Jehovah do hallow Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for ever. English Revised Version And the nations shall know that I am the LORD that sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore. Webster's Bible Translation And the heathen shall know that I the LORD do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for ever. Early Modern Geneva Bible of 1587Thus the heathen shall knowe, that I the Lord do sanctifie Israel, when my Sanctuarie shall be among them for euermore. Bishops' Bible of 1568 Thus the heathen also shal know that I the Lorde do sanctifie Israel, when my sanctuarie shalbe among them for euermore. Coverdale Bible of 1535 Thus the Heithen also shal knowe, that I the LORDE am ye holy maker of Israel: whe my Sanctuary shal be amonge them for euer more. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the nations have known that I, YHWH, am sanctifying Israel, "" In My sanctuary being in their midst for all time!” Young's Literal Translation And known have the nations that I Jehovah am sanctifying Israel, In My sanctuary being in their midst -- to the age!' Smith's Literal Translation And the nations shall know that I am Jehovah consecrating Israel in my holy place, being in the midst of them forever. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the nations shall know that I am the Lord the sanctifier of Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for ever. Catholic Public Domain Version And the Gentiles shall know that I am the Lord, the Sanctifier of Israel, when my sanctuary will be in their midst, forever.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the nations shall know that I AM LORD JEHOVAH, I, who hallow Israel, when my holy place is in them for eternity Lamsa Bible And the Gentiles shall know that I the LORD sanctify Israel, when my sanctuary shall be among them for evermore. OT Translations JPS Tanakh 1917And the nations shall know that I am the LORD that sanctify Israel, when My sanctuary shall be in the midst of them for ever.' Brenton Septuagint Translation And the nations shall know that I am the Lord that sanctifies them, when my sanctuary is in the midst of them for ever. |