Modern Translations New International Version"'This is what the Sovereign LORD says: Because some say to you, "You devour people and deprive your nation of its children," New Living Translation “This is what the Sovereign LORD says: The other nations taunt you, saying, ‘Israel is a land that devours its own people and robs them of their children!’ English Standard Version Thus says the Lord GOD: Because they say to you, ‘You devour people, and you bereave your nation of children,’ Berean Study Bible For this is what the Lord GOD says: Because people say to you, ‘You devour men and deprive your nation of its children,’ New American Standard Bible “The Lord GOD says this: ‘Since they say to you, “You are a devourer of people and have bereaved your nation of children,” NASB 1995 "Thus says the Lord GOD, 'Because they say to you, "You are a devourer of men and have bereaved your nation of children," NASB 1977 “Thus says the Lord GOD, ‘Because they say to you, “You are a devourer of men and have bereaved your nation of children,” Amplified Bible “Thus says the Lord GOD, ‘Because they say to you, “You [O land] are a devourer of people and have bereaved your nation of children,” Christian Standard Bible “ ‘This is what the Lord GOD says: Because some are saying to you, “You devour people and deprive your nation of children,” Holman Christian Standard Bible This is what the Lord GOD says: Because people are saying to you, 'You devour men and deprive your nation of children,' Contemporary English Version It's true that you have been accused of not producing enough food and of letting your people starve. Good News Translation "I, the Sovereign LORD, say: It is true that people say that the land eats people and that it robs the nation of its children. GOD'S WORD® Translation " 'This is what the Almighty LORD says: People say that you devour your people and take the children away from your nation. International Standard Version "This is what the Lord GOD says: 'Because some have been saying to you, "You mountains have been devouring human beings and leaving people childless," NET Bible "'This is what the sovereign LORD says: Because they are saying to you, "You are a devourer of men, and bereave your nation of children," Classic Translations King James BibleThus saith the Lord GOD; Because they say unto you, Thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations; New King James Version ‘Thus says the Lord GOD: “Because they say to you, ‘You devour men and bereave your nation of children,’ King James 2000 Bible Thus says the Lord GOD; Because they say unto you, You land devours up men, and has bereaved your nation of children; New Heart English Bible "'Thus says the Lord GOD: "Because they say to you, 'You are a devourer of men, and have been a bereaver of your nation'; World English Bible Thus says the Lord Yahweh: Because they say to you, You are a devourer of men, and have been a bereaver of your nation; American King James Version Thus said the Lord GOD; Because they say to you, You land devour up men, and have bereaved your nations: American Standard Version Thus saith the Lord Jehovah: Because they say unto you, Thou land art a devourer of men, and hast been a bereaver of thy nation; A Faithful Version Thus says the Lord GOD, "Because they say to you, 'You are a devourer of men, and you have been bereaved of your nations;' Darby Bible Translation Thus saith the Lord Jehovah: Because they say unto you, Thou devourest men, and hast bereaved thy nation, English Revised Version Thus saith the Lord GOD: Because they say unto you, Thou land art a devourer of men, and hast been a bereaver of thy nation; Webster's Bible Translation Thus saith the Lord GOD; Because they say to you, Thou land devourest men, and hast bereaved thy nations; Early Modern Geneva Bible of 1587Thus sayth the Lord God, because they say vnto you, Thou land deuourest vp men, & hast bene a waster of thy people, Bishops' Bible of 1568 Thus saith the lorde God, Forsomuch as they say vnto you, thou art an eater vp of men, and a waster of thy people: Coverdale Bible of 1535 Agayne, thus saieth the LORDE God: For so moch as they saye vnto you: thou art an eater vp of men, and a waister of thy people: Literal Translations Literal Standard VersionThus said Lord YHWH: Because they are saying to you, You [are] a devourer of men, "" And you have been a bereaver of your nations, Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: Because they are saying to you: A devourer of men art thou, And a bereaver of thy nations thou hast been, Smith's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: Because of their saying to you, Thou didst consume man, and thou wert bereaving thy nations. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThus saith the Lord God: Because they say of you: Thou art a devourer of men, and one that suffocatest thy nation: Catholic Public Domain Version Thus says the Lord God: Because they are saying about you, ‘You are a woman who devours men, and you are strangling your own nation,’ Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThus says THE LORD OF LORDS: because they say to you, ‘You consumed children of men, and you bereaved her people’ Lamsa Bible Thus says the LORD God: Because they say to you, You are a land which devours her people and is bereaved of her inhabitants; OT Translations JPS Tanakh 1917Thus saith the Lord GOD: Because they say unto you: Thou land art a devourer of men, and hast been a bereaver of thy nations; Brenton Septuagint Translation Thus saith the Lord God: Because they said to thee, Thou land devourest men, and hast been bereaved of thy nation; |