Modern Translations New International VersionAnd if I say to a wicked person, 'You will surely die,' but they then turn away from their sin and do what is just and right-- New Living Translation And suppose I tell some wicked people that they will surely die, but then they turn from their sins and do what is just and right. English Standard Version Again, though I say to the wicked, ‘You shall surely die,’ yet if he turns from his sin and does what is just and right, Berean Study Bible But if I tell the wicked man, ‘You will surely die,’ and he turns from his sin and does what is just and right— New American Standard Bible But when I say to the wicked, ‘You will certainly die,’ and he turns from his sin and practices justice and righteousness, NASB 1995 "But when I say to the wicked, 'You will surely die,' and he turns from his sin and practices justice and righteousness, NASB 1977 “But when I say to the wicked, ‘You will surely die,’ and he turns from his sin and practices justice and righteousness, Amplified Bible But when I say to the wicked, ‘You will certainly die,’ and he turns from his sin and practices that which is just (fair) and right— Christian Standard Bible “ ‘So when I tell the wicked person, “You will surely die,” but he repents of his sin and does what is just and right— Holman Christian Standard Bible So when I tell the wicked person, 'You will surely die,' but he repents of his sin and does what is just and right-- Contemporary English Version Suppose I warn wicked people that they will die because of their sins, and they stop sinning and start doing right. Good News Translation I may warn someone evil that he is going to die, but if he stops sinning and does what is right and good-- GOD'S WORD® Translation I may warn the wicked person that he will certainly die. But suppose he turns from his sin and does what is fair and right. International Standard Version "If I tell the wicked person that he will certainly die, if he turns from his sin and acts with justice and righteousness, NET Bible Suppose I say to the wicked, 'You must certainly die,' but he turns from his sin and does what is just and right. Classic Translations King James BibleAgain, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right; New King James Version Again, when I say to the wicked, ‘You shall surely die,’ if he turns from his sin and does what is lawful and right, King James 2000 Bible Again, when I say unto the wicked, You shall surely die; if he turns from his sin, and does that which is lawful and right; New Heart English Bible Again, when I say to the wicked, 'You shall surely die'; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right; World English Bible Again, when I say to the wicked, You shall surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right; American King James Version Again, when I say to the wicked, You shall surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right; American Standard Version Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right; A Faithful Version Again, when I say to the wicked, 'You shall surely die;' if he turns from his sin and does that which is lawful and right; Darby Bible Translation And when I say unto the wicked, Thou shalt certainly die, and he turneth from his sin, and doeth judgment and justice; English Revised Version Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right; Webster's Bible Translation Again, when I say to the wicked, Thou shalt surely die; if he shall turn from his sin, and do that which is lawful and right; Early Modern Geneva Bible of 1587Againe when I shall say vnto the wicked, thou shalt die the death, if he turne from his sinne, and doe that which is lawfull and right, Bishops' Bible of 1568 Againe, if I say vnto the wicked, thou shalt surely dye: and so he turne from his sinnes, and do the thing that is lawfull and right, Coverdale Bible of 1535 Agayne, yff I saye to the wicked: thou shalt surely dye: and so he turne fro his synnes, and do the thinge that is laufull and right: Literal Translations Literal Standard VersionAnd in My saying to the wicked: You surely die, "" And—he has turned back from his sin, "" And has done judgment and righteousness, Young's Literal Translation And in My saying to the wicked: Thou surely diest, And -- he hath turned back from his sin, And hath done judgment and righteousness, Smith's Literal Translation And in my saying to the unjust, Dying, thou shalt die; and he turned back from his sinning and he did judgment and justice; Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd if I shall say to the wicked: Thou shalt surely die: and he do penance for his sin, and do judgment and justice, Catholic Public Domain Version And if I say to the impious man, ‘You shall certainly die,’ and yet he repents from his sin, and he does judgment and justice, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when I say to the evil, ‘You shall certainly die’, and he shall turn from his sins and he will do justice and righteousness Lamsa Bible Again, when I say to the wicked, You shall surely die, and he turns from his sins and does that which is just and right, OT Translations JPS Tanakh 1917Again, when I say unto the wicked: Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right; Brenton Septuagint Translation And when I say to the ungodly, Thou shalt surely die; and he shall turn from his sin, and do judgment and justice, |