Modern Translations New International VersionWhen I make Egypt desolate and strip the land of everything in it, when I strike down all who live there, then they will know that I am the LORD.' New Living Translation And when I destroy Egypt and strip you of everything you own and strike down all your people, then you will know that I am the LORD. English Standard Version When I make the land of Egypt desolate, and when the land is desolate of all that fills it, when I strike down all who dwell in it, then they will know that I am the LORD. Berean Study Bible ‘When I make the land of Egypt a desolation and empty it of all that filled it, when I strike down all who live there, then they will know that I am the LORD.’ New American Standard Bible “When I make the land of Egypt a desolation, And the land is destitute of that which filled it, When I strike all those who live in it, Then they shall know that I am the LORD. NASB 1995 "When I make the land of Egypt a desolation, And the land is destitute of that which filled it, When I smite all those who live in it, Then they shall know that I am the LORD. NASB 1977 “When I make the land of Egypt a desolation, And the land is destitute of that which filled it, When I smite all those who live in it, Then they shall know that I am the LORD. Amplified Bible “When I make the land of Egypt desolate, And the country is stripped and deprived of all that which filled it, When I strike all those who live in it, Then they will know [without any doubt] that I am the LORD. Christian Standard Bible When I make the land of Egypt a desolation, so that it is emptied of everything in it, when I strike down all who live there, then they will know that I am the LORD. Holman Christian Standard Bible When I make the land of Egypt a desolation, so that it is emptied of everything in it, when I strike down all who live there, then they will know that I am Yahweh." Contemporary English Version Egypt will become a barren wasteland, and no living thing will ever survive there. Then you and your people will know that I am the LORD. Good News Translation When I make Egypt a desolate wasteland and destroy all who live there, they will know that I am the LORD. GOD'S WORD® Translation I will turn Egypt into a wasteland. I will take everything in the land, and I will kill all the people who live there. Then they will know that I am the LORD.' International Standard Version When I turn the land of Egypt into a desolation, and the land is emptied of everything that used to fill it, when I strike everyone who lives there, they will learn that I am the LORD.' NET Bible When I turn the land of Egypt into desolation and the land is destitute of everything that fills it, when I strike all those who live in it, then they will know that I am the LORD.' Classic Translations King James BibleWhen I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the LORD. New King James Version “When I make the land of Egypt desolate, And the country is destitute of all that once filled it, When I strike all who dwell in it, Then they shall know that I am the LORD. King James 2000 Bible When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that of which it was full, when I shall strike all them that dwell in it, then shall they know that I am the LORD. New Heart English Bible When I shall make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that of which it was full, when I shall strike all those who dwell in it, then shall they know that I am the LORD. World English Bible When I shall make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that of which it was full, when I shall strike all those who dwell therein, then shall they know that I am Yahweh. American King James Version When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the LORD. American Standard Version When I shall make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am Jehovah. A Faithful Version 'When I shall make the land of Egypt desolate, and the land is stripped of its fullness; when I shall strike all those who dwell in it, then they shall know that I am the LORD. Darby Bible Translation When I shall make the land of Egypt a desolation, and the country shall be left desolate of all that was in it, when I have smitten all them that dwell therein, then shall they know that I [am] Jehovah. English Revised Version When I shall make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the LORD. Webster's Bible Translation When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that of which it was full, when I shall smite all them that dwell in it, then shall they know that I am the LORD. Early Modern Geneva Bible of 1587When I shall make the land of Egypt desolate, and the countrey with all that is therein, shall be laid waste: when I shall smite all them which dwell therein, then shall they know that I am ye Lord. Bishops' Bible of 1568 When I make the lande of Egypt desolate, and when the countrey with all that is therein shalbe layde waste, and when I smyte all them which dwell in it, then shall they knowe that I am the Lorde. Coverdale Bible of 1535 when I make the londe of Egipte desolate, and when ye countre with all that is therin, shalbe layde waist: and whe I smyte all the which dwell in it, that they maye knowe, that I am the LORDE. Literal Translations Literal Standard VersionIn My making the land of Egypt a desolation, "" And the land has been desolated of its fullness, "" In My striking all the inhabitants in it, "" Then they have known that I [am] YHWH. Young's Literal Translation In My making the land of Egypt a desolation, And desolated hath been the land of its fulness, In My smiting all the inhabitants in it, And they have known that I am Jehovah. Smith's Literal Translation In my giving the land of Egypt a desolation, and the land was desolate from her fulness in my striking all dwelling in it; and they shall know that I am Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhen I shall have made the land of Egypt desolate: and the land shall be destitute of her fulness, when I shall have struck all the inhabitants thereof: and they shall know that I am the Lord. Catholic Public Domain Version when I will have set the land of Egypt in desolation. And the land will be deprived of her plenitude, when I will have struck all its inhabitants. And they shall know that I am the Lord. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWhenever I have made the land of Egypt a desolation, and the land in its fullness shall be desolate, when I have struck all its inhabitants, and they shall know that I AM LORD JEHOVAH Lamsa Bible When I have made the land of Egypt desolate, the land shall be destitute in its fullness; when I shall smite all its inhabitants, they shall know that I am the LORD. OT Translations JPS Tanakh 1917When I shall make the land of Egypt desolate and waste, A land destitute of that whereof it was full, When I shall smite all them that dwell therein, Then shall they know that I am the LORD. Brenton Septuagint Translation when I shall give up Egypt to destruction, and the land shall be made desolate with the fullness thereof; when I shall scatter all that dwell in it, and they shall know that I am the Lord. |