Modern Translations New International Version"'This is what the Sovereign LORD says: "'I will put an end to the hordes of Egypt by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon. New Living Translation “For this is what the Sovereign LORD says: By the power of King Nebuchadnezzar of Babylon, I will destroy the hordes of Egypt. English Standard Version “Thus says the Lord GOD: “I will put an end to the wealth of Egypt, by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon. Berean Study Bible This is what the Lord GOD says: I will put an end to the hordes of Egypt by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon. New American Standard Bible ‘This is what the Lord GOD says: “I will also make the hordes of Egypt cease By the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon. NASB 1995 'Thus says the Lord GOD, "I will also make the hordes of Egypt cease By the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon. NASB 1977 ‘Thus says the Lord GOD, “I will also make the multitude of Egypt cease By the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon. Amplified Bible ‘Thus says the Lord GOD, “I will also make the great people of Egypt cease By the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon. Christian Standard Bible “ ‘This is what the Lord GOD says: I will put an end to the hordes of Egypt by the hand of King Nebuchadnezzar of Babylon. Holman Christian Standard Bible This is what the Lord GOD says: I will put an end to the hordes of Egypt by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon. Contemporary English Version Your Egyptian army is very strong, but I will send King Nebuchadnezzar of Babylonia to completely defeat that army. Good News Translation The Sovereign LORD says, "I will use King Nebuchadnezzar of Babylonia to put an end to Egypt's wealth. GOD'S WORD® Translation " 'This is what the Almighty LORD says: I will use King Nebuchadnezzar of Babylon to bring an end to Egypt. International Standard Version "This is what the LORD says: 'I'm putting an end to that gang from Egypt, and I'm going to use King Nebuchadnezzar of Babylon, to do it! NET Bible "'This is what the sovereign LORD says: I will put an end to the hordes of Egypt, by the hand of King Nebuchadrezzar of Babylon. Classic Translations King James BibleThus saith the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon. New King James Version ‘Thus says the Lord GOD: “I will also make a multitude of Egypt to cease By the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon. King James 2000 Bible Thus says the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon. New Heart English Bible "Thus says the Lord GOD: 'I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon. World English Bible Thus says the Lord Yahweh: I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon. American King James Version Thus said the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon. American Standard Version Thus saith the Lord Jehovah: I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon. A Faithful Version Thus says the Lord GOD, "I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon. Darby Bible Translation Thus saith the Lord Jehovah: I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon. English Revised Version Thus saith the Lord GOD: I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon. Webster's Bible Translation Thus saith the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon. Early Modern Geneva Bible of 1587Thus sayth the Lord God, I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchad-nezzar King of Babel. Bishops' Bible of 1568 Thus sayth the Lord God, I wil cause the multitude of Egypt to ceasse by the hande of Nabuchodonozor king of Babylon. Coverdale Bible of 1535 Thus saieth the LORDE God: I wil make an ende of the people of Egipte thorow the honde of Nabuchodosor kynge of Babilon. Literal Translations Literal Standard VersionThus said Lord YHWH: I have caused the multitude of Egypt to cease, "" By the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: I have caused the multitude of Egypt to cease, By the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, Smith's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: and I caused the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadnezzar king of Babel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThus saith the Lord God : I will make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nabuchodonosor the king of Babylon. Catholic Public Domain Version Thus says the Lord God: By the hand of Nebuchadnezzar, the king of Babylon, I will cause the multitude of Egypt to cease. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThus says THE LORD OF LORDS: “I deliver the wealth of Egypt into the hand of Nebukadnetsar, King of Babel Lamsa Bible Thus says the LORD God: I will also deliver the wealth of Egypt into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon. OT Translations JPS Tanakh 1917Thus saith the Lord GOD: I will also make the multitude of Egypt to cease, By the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon. Brenton Septuagint Translation Thus saith he Lord God; I will also destroy the multitude of the Egyptians by the hand of Nabuchodonosor king of Babylon, |