Modern Translations New International VersionThen I said about the one worn out by adultery, 'Now let them use her as a prostitute, for that is all she is.' New Living Translation Then I said, ‘If they really want to have sex with old worn-out prostitutes like these, let them!’ English Standard Version “Then I said of her who was worn out by adultery, ‘Now they will continue to use her for a whore, even her!’ Berean Study Bible Then I said of her who had grown old in adulteries: ‘Now let them use her as a prostitute, for that is all she is!’ New American Standard Bible “Then I said concerning her who was worn out by adulteries, ‘Will they now commit adultery with her when she is like this?’ NASB 1995 "Then I said concerning her who was worn out by adulteries, 'Will they now commit adultery with her when she is thus?' NASB 1977 “Then I said concerning her who was worn out by adulteries, ‘Will they now commit adultery with her when she is thus?’ Amplified Bible “Then I said concerning the one (Oholah) worn out by adulteries, ‘Will they now commit adultery with her when she is like this?’ Christian Standard Bible Then I said concerning this woman worn out by adultery: Will they now have illicit sex with her, even her? Holman Christian Standard Bible Then I said concerning this woman worn out by adultery: Will they now have illicit sex with her, even her? Contemporary English Version and I noticed that the men were eager to have sex with these women, though they were exhausted from being prostitutes. Good News Translation And I said to myself that they were using as a prostitute a woman worn out by adultery. GOD'S WORD® Translation Then I said, 'She is worn out from her acts of adultery.' Yet, men continued to have sex with her. International Standard Version "After she had worn herself out by her adulterous behavior, I asked her, 'Will they continue with their sexual immorality and with their prostitution?' NET Bible Then I said about the one worn out by adultery, 'Now they will commit immoral acts with her.' Classic Translations King James BibleThen said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them? New King James Version Then I said concerning her who had grown old in adulteries, ‘Will they commit harlotry with her now, and she with them?’ King James 2000 Bible Then said I unto her that had grown old in adulteries, Will they now commit harlotries with her, and she with them? New Heart English Bible Then I said of her who was old in adulteries, 'Now will they play the prostitute with her, and she with them.' World English Bible Then I said of her who was old in adulteries, Now will they play the prostitute with her, and she [with them]. American King James Version Then said I to her that was old in adulteries, Will they now commit prostitutions with her, and she with them? American Standard Version Then said I of her that was old in adulteries, Now will they play the harlot with her, and she with them . A Faithful Version And I said about the one who was worn with adulteries, 'Let them use her as a prostitute, for that is what she is. ' Darby Bible Translation And I said of her that was old in adulteries, Will she now commit her fornications, even she. English Revised Version Then said I of her that was old in adulteries, Now will they commit whoredoms with her, and she with them. Webster's Bible Translation Then said I to her that was old in adulteries, Will they now commit lewd deeds with her, and she with them? Early Modern Geneva Bible of 1587Then I sayd vnto her, that was olde in adulteries, Now shall she and her fornications come to an end. Bishops' Bible of 1568 And I sayd vnto her that was worne in her adulteries, Nowe shall her fornications come to an ende, and she also. Coverdale Bible of 1535 Then thought I: no doute, these wil vse their harlotry also wt yoder olde whore. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I say of the worn-out one in adulteries, "" Now they commit her whoredoms—she also! Young's Literal Translation And I say of the worn-out one in adulteries, Now they commit her whoredoms -- she also! Smith's Literal Translation And saying to her worn out with adulteries, Will she now commit her fornications, she also? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I said to her that was worn out in her adulteries: Now will this woman still continue in her fornication. Catholic Public Domain Version And I said about her, as she was being worn away by her adulteries, ‘Even now, she continues in her fornication!’ Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I said: “They have committed adultery with these, and in the acts of harlots they committed fornication Lamsa Bible Then I said. With these men have they played the harlot and committed the acts of harlots. OT Translations JPS Tanakh 1917Then said I of her that was worn out by adulteries: Still they commit harlotries with her, even her. Brenton Septuagint Translation Therefore I said, Do they not commit adultery with these? and has she also gone a-whoring after the manner of a harlot? |