Modern Translations New International VersionWhen she carried on her prostitution openly and exposed her naked body, I turned away from her in disgust, just as I had turned away from her sister. New Living Translation “In the same way, I became disgusted with Oholibah and rejected her, just as I had rejected her sister, because she flaunted herself before them and gave herself to satisfy their lusts. English Standard Version When she carried on her whoring so openly and flaunted her nakedness, I turned in disgust from her, as I had turned in disgust from her sister. Berean Study Bible When Oholibah openly prostituted herself and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust, just as I had turned away from her sister. New American Standard Bible She exposed her obscene practices and exposed her nakedness; then I turned away from her in disgust, just as I had turned away from her sister in disgust. NASB 1995 "She uncovered her harlotries and uncovered her nakedness; then I became disgusted with her, as I had become disgusted with her sister. NASB 1977 “And she uncovered her harlotries and uncovered her nakedness; then I became disgusted with her, as I had become disgusted with her sister. Amplified Bible So she flaunted her acts of prostitution and exposed her nakedness; then I became disgusted with her [and turned away], as I had become disgusted with her sister [and turned away]. Christian Standard Bible When she flaunted her promiscuity and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust just as I turned away from her sister. Holman Christian Standard Bible When she flaunted her promiscuity and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust just as I turned away from her sister. Contemporary English Version She let everyone see her naked body and didn't care if they knew she was a prostitute. That's why I turned my back on her, just as I had done with her older sister. Good News Translation She exposed herself publicly and let everyone know she was a whore. I was as disgusted with her as I had been with her sister. GOD'S WORD® Translation "She carried out her prostitution openly, and she lay around naked. I turned away from her in disgust as I had turned away from her sister. International Standard Version She displayed her immorality publicly and stripped herself naked, so I turned away in disgust from her, just as I had turned away in disgust from her sister. NET Bible When she lustfully exposed her nakedness, I was disgusted with her, just as I had been disgusted with her sister. Classic Translations King James BibleSo she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as my mind was alienated from her sister. New King James Version She revealed her harlotry and uncovered her nakedness. Then I alienated Myself from her, As I had alienated Myself from her sister. King James 2000 Bible So she uncovered her harlotries, and uncovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like my mind was alienated from her sister. New Heart English Bible So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. World English Bible So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. American King James Version So she discovered her prostitutions, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as my mind was alienated from her sister. American Standard Version So she uncovered her whoredoms, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. A Faithful Version So she uncovered her whoredoms and uncovered her nakedness; then My soul was alienated from her just as My soul was alienated from her sister. Darby Bible Translation And she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness; and my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. English Revised Version So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. Webster's Bible Translation So she disclosed her lewd deeds, and exposed her nakedness: then my mind was alienated from her, as my mind was alienated from her sister. Early Modern Geneva Bible of 1587So she discouered her fornication, and disclosed her shame: then mine heart forsooke her, like as mine heart had forsaken her sister. Bishops' Bible of 1568 And she discouered her whordome, and disclosed her shame: then my heart forsoke her, like as my heart was gone from her sister also. Coverdale Bible of 1535 hir whordome and shame was discouered & sene: then my herte forsoke her, like as my herte was gone from hir sister also. Literal Translations Literal Standard VersionAnd she reveals her whoredoms, "" And she reveals her nakedness, "" And My soul is alienated from off her, "" As My soul was alienated from off her sister. Young's Literal Translation And she revealeth her whoredoms, And she revealeth her nakedness, And alienated is My soul from off her, As alienated was My soul from off her sister. Smith's Literal Translation And she will uncover her fornications, and she will uncover her nakedness: and my soul will be rent away from her, as my soul was rent away from her sister. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd she discovered her fornications, and discovered her disgrace: and my soul was alienated from her, as my soul was alienated from her sister. Catholic Public Domain Version Also, her fornications were uncovered, and her shame was revealed. And my soul withdrew from her, as my soul had withdrawn from her sister. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd she exposed her fornications and she exposed her nakedness and my soul was disgusted by her as my soul was disgusted by her sister Lamsa Bible So she exposed her fornications and uncovered her nakedness; then my soul abhorred her just as my soul abhorred her sister. OT Translations JPS Tanakh 1917So she uncovered her harlotries, and uncovered her nakedness; then My soul was alienated from her, like as My soul was alienated from her sister. Brenton Septuagint Translation And she exposed her fornication, and exposed her shame: and my soul was alienated from her, even as my soul was alienated from her sister. |