Modern Translations New International VersionThose who are near and those who are far away will mock you, you infamous city, full of turmoil. New Living Translation O infamous city, filled with confusion, you will be mocked by people far and near. English Standard Version Those who are near and those who are far from you will mock you; your name is defiled; you are full of tumult. Berean Study Bible Those near and far will mock you, O infamous city, full of turmoil. New American Standard Bible Those who are near and those who are far from you will make fun of you, you of ill repute, full of turmoil. NASB 1995 "Those who are near and those who are far from you will mock you, you of ill repute, full of turmoil. NASB 1977 “Those who are near and those who are far from you will mock you, you of ill repute, full of turmoil. Amplified Bible Those who are near and those who are far from you will mock you, you [infamous one] of ill repute, full of turmoil. Christian Standard Bible Those who are near and those far away from you will mock you, you infamous one full of turmoil. Holman Christian Standard Bible Those who are near and those far away from you will mock you, you infamous one full of turmoil." Contemporary English Version and people far and near will make fun of your misery. Good News Translation Countries nearby and countries far away sneer at you because of your lawlessness. GOD'S WORD® Translation Those near and those far away will mock you. Your name will be dishonored, and you will be filled with confusion. International Standard Version Those who are both near and far away from you will scoff at you, because your reputation will be infamous and full of turmoil. NET Bible Those both near and far from you will mock you, you with your bad reputation, full of turmoil. Classic Translations King James BibleThose that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, which art infamous and much vexed. New King James Version Those near and those far from you will mock you as infamous and full of tumult. King James 2000 Bible Those that are near, and those that are far from you, shall mock you, who are infamous and full of tumult. New Heart English Bible Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one and full of tumult. World English Bible Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult. American King James Version Those that be near, and those that be far from you, shall mock you, which are infamous and much vexed. American Standard Version Those that are near, and those that are far from thee, shall mock thee, thou infamous one and full of tumult. A Faithful Version Those who are near and those far from you shall mock against you, O infamous one and full of tumult. Darby Bible Translation Those that are near, and those that are far from thee, shall mock thee, who art infamous [and] full of tumult. English Revised Version Those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, thou infamous one and full of tumult. Webster's Bible Translation Those that are near, and those that are far from thee, shall mock thee, who art infamous and much troubled. Early Modern Geneva Bible of 1587Those that be neere, & those that be farre from thee, shall mocke thee, which art vile in name and sore in affliction. Bishops' Bible of 1568 Whether they be nye or farre from thee, they shall laugh thee to scorne, thou that hast gotten thee so foule a name, and art full of trouble. Coverdale Bible of 1535 whether they be nye or farre fro the: they shal laugh ye to scorne, thou yt hast gotte the so foule a name, & art full off myschefe. Literal Translations Literal Standard VersionThe near and the far-off from you scoff at you, "" O defiled of name—abounding in trouble. Young's Literal Translation The near and the far-off from thee scoff at thee, O defiled of name -- abounding in trouble. Smith's Literal Translation Those being near and those being far off from thee will scoff at thee; thou wert defiled of name and much in consternation. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThose that are near, and those that are far from thee, shall triumph over thee: thou filthy one, infamous, great in destruction. Catholic Public Domain Version Those that are near and those that are far from you will triumph over you. You are filthy, infamous, great in destruction. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThose that are distant from you and those who are near to you mock at you, and they shall tell the abomination of her name and the greatness of her evil Lamsa Bible Those that are near and those that are far from you shall mock you and shall say, O you filthy one, infamous and full of iniquity. OT Translations JPS Tanakh 1917Those that are near, and those that are far from thee, shall mock thee, thou defiled of name and full of tumult. Brenton Septuagint Translation to those near thee, and to those far distant from thee; and they shall mock thee, thou that art notoriously unclean, and abundant in iniquities. |