Modern Translations New International VersionIt will seem like a false omen to those who have sworn allegiance to him, but he will remind them of their guilt and take them captive. New Living Translation The people of Jerusalem will think it is a false omen, because of their treaty with the Babylonians. But the king of Babylon will remind the people of their rebellion. Then he will attack and capture them. English Standard Version But to them it will seem like a false divination. They have sworn solemn oaths, but he brings their guilt to remembrance, that they may be taken. Berean Study Bible It will seem like a false omen to the eyes of those who have sworn allegiance to him, but it will draw attention to their guilt and take them captive. New American Standard Bible And it will be to them like a false divination in their eyes; they have sworn solemn oaths. But he makes guilt known, so that they may be seized. NASB 1995 "And it will be to them like a false divination in their eyes; they have sworn solemn oaths. But he brings iniquity to remembrance, that they may be seized. NASB 1977 “And it will be to them like a false divination in their eyes; they have sworn solemn oaths. But he brings iniquity to remembrance, that they may be seized. Amplified Bible It will seem like a false divination in their eyes, those who have sworn solemn oaths [of allegiance to Nebuchadnezzar]. But he will remind them of their guilt [by rebelling and violating their oath], that they may be caught. Christian Standard Bible It will seem like false divination to those who have sworn an oath to the Babylonians, but it will draw attention to their guilt so that they will be captured. Holman Christian Standard Bible It will seem like false divination in the eyes of those who have sworn an oath to the Babylonians, but it will draw attention to their guilt so that they will be captured." Contemporary English Version Everyone in Jerusalem had promised to be loyal to Babylonia, and so none of them will believe that this could happen to them. But Babylonia's king will remind them of their sinful ways and warn them of their coming captivity. Good News Translation The people of Jerusalem won't believe this because of the treaties they have made. But this prediction is to remind them of their sins and to warn them that they will be captured. GOD'S WORD® Translation The people won't believe this because they have made treaties with other nations. But the king of Babylon will remind them of their sins, and they will be captured. International Standard Version In their view, it will seem to be a false prophecy, but because they swore allegiance, he'll make them remember their guilt as he takes them captive." NET Bible But those in Jerusalem will view it as a false omen. They have sworn solemn oaths, but the king of Babylon will accuse them of violations in order to seize them. Classic Translations King James BibleAnd it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken. New King James Version And it will be to them like a false divination in the eyes of those who have sworn oaths with them; but he will bring their iniquity to remembrance, that they may be taken. King James 2000 Bible And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken. New Heart English Bible It shall be to them as a false divination in their sight, who have sworn oaths to them; but he brings iniquity to memory, that they may be taken. World English Bible It shall be to them as a false divination in their sight, who have sworn oaths to them; but he brings iniquity to memory, that they may be taken. American King James Version And it shall be to them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken. American Standard Version And it shall be unto them as a false divination in their sight, who have sworn oaths unto them; but he bringeth iniquity to remembrance, that they may be taken. A Faithful Version And it shall be to them a false divination in their eyes, those who have sworn solemn oaths. But He brings iniquity to remembrance, that they may be captured. Darby Bible Translation And this shall be a false divination in their sight, for them that have sworn oaths; but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken. English Revised Version And it shall be unto them as a vain divination in their sight, which have sworn oaths unto them: but he bringeth iniquity to remembrance, that they may be taken. Webster's Bible Translation And it shall be to them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken. Early Modern Geneva Bible of 1587And it shalbe vnto them as a false diuination in their sight for the othes made vnto them: but hee will call to remembrance their iniquitie, to the intent they should be taken. Bishops' Bible of 1568 And it shalbe vnto them as a false diuination in their sight, for the othes made vnto them: but he wyll call to remembraunce their iniquitie, to the intent they may be taken. Coverdale Bible of 1535 Neuertheles, as for ye soythsayenge, they shall holde it but for vanite, euen as though a iest were tolde them: Yee and they them selues remembre their wickednesse, so that by right they must be take and wonne. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it has been to them as a false divination in their eyes, "" Who have sworn oaths to them, "" But he is causing iniquity to be remembered [so they] are caught. Young's Literal Translation And it hath been to them as a false divination in their eyes, Who have sworn oaths to them, And he is causing iniquity to be remembered to be caught. Smith's Literal Translation And it was to them as a divination of falsehood in their eyes, swearing an oath to them, remembering iniquity to be taken. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he shall be in their eyes as one consulting the oracle in vain, and imitating the leisure of sabbaths: but he will call to remembrance the iniquity that they may be taken. Catholic Public Domain Version And he shall be, in their eyes, like someone consulting an oracle in vain, or imitating the leisure of Sabbaths. But he will call to mind iniquities, so that it will be captured. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd it shall be to them as a worthless oracle before their eyes, and he shall remember the evil, and it shall be taken captive Lamsa Bible And it shall be as a false divination to them; but he will call to remembrance their iniquity, that they may be captured. OT Translations JPS Tanakh 1917And it shall be unto them as a false divination in their sight, who have weeks upon weeks! but it bringeth iniquity to remembrance, that they may be taken. Brenton Septuagint Translation And he was to them as one using divination before them, and he himself recounting his iniquities, that they might be borne in mind. |