Modern Translations New International Version"'You say, "We want to be like the nations, like the peoples of the world, who serve wood and stone." But what you have in mind will never happen. New Living Translation “You say, ‘We want to be like the nations all around us, who serve idols of wood and stone.’ But what you have in mind will never happen. English Standard Version “What is in your mind shall never happen—the thought, ‘Let us be like the nations, like the tribes of the countries, and worship wood and stone.’ Berean Study Bible When you say, ‘Let us be like the nations, like the peoples of the lands, serving wood and stone,’ what you have in mind will never come to pass. New American Standard Bible And whatever comes into your mind certainly will not come about, when you say: ‘We will be like the nations, like the families of the lands, serving wood and stone.’ NASB 1995 "What comes into your mind will not come about, when you say: 'We will be like the nations, like the tribes of the lands, serving wood and stone.' NASB 1977 “And what comes into your mind will not come about, when you say: ‘We will be like the nations, like the tribes of the lands, serving wood and stone.’ Amplified Bible What comes into your mind will never happen, when you say, ‘We will be like the [pagan] nations, like the tribes of the [Gentile] countries, serving [idols made of] wood and stone.’ Christian Standard Bible “ ‘When you say, “Let’s be like the nations, like the clans of other countries, serving wood and stone,” what you have in mind will never happen. Holman Christian Standard Bible When you say, 'Let us be like the nations, like the peoples of other countries, worshiping wood and stone,' what you have in mind will never happen. Contemporary English Version They may think they can be like other nations and get away with worshiping idols made of wood and stone. But that will never happen! Good News Translation You have made up your minds that you want to be like the other nations, like the people who live in other countries and worship trees and rocks. But that will never be. GOD'S WORD® Translation What you have in mind will never happen. You think that you want to be like other nations, like the different people in other countries. You want to serve wood and stone. International Standard Version The thing that you're imagining is never going to happen, since you're thinking, "We'll be like the nations, like the clans of other lands who serve gods made from wood and stone."'" NET Bible "'What you plan will never happen. You say, "We will be like the nations, like the clans of the lands, who serve gods of wood and stone." Classic Translations King James BibleAnd that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone. New King James Version What you have in your mind shall never be, when you say, ‘We will be like the Gentiles, like the families in other countries, serving wood and stone.’ King James 2000 Bible And that which comes into your mind shall not be at all, that you say, We will be as the Gentiles, as the families of the countries, to serve wood and stone. New Heart English Bible and that which comes into your mind shall not be at all, in that you say, 'We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone.' World English Bible and that which comes into your mind shall not be at all, in that you say, We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone. American King James Version And that which comes into your mind shall not be at all, that you say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone. American Standard Version and that which cometh into your mind shall not be at all, in that ye say, We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone. A Faithful Version And what comes into your mind shall not come to pass at all--in that you say, 'We will be like the heathen, like the families of the countries, to serve wood and stone. ' Darby Bible Translation And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the nations, as the families of the countries, in serving wood and stone. English Revised Version and that which cometh into your mind shall not be at all; in that ye say, We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone. Webster's Bible Translation And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone. Early Modern Geneva Bible of 1587Neither shall that be done that commeth into your minde: for ye say, We wil be as the heathen, and as the families of the countreys, and serue wood, and stone. Bishops' Bible of 1568 And Coverdale Bible of 1535 & as for the thinge that ye go aboute, it shal not come to passe, where as ye saye: we wil be as the Heithen, & do as other people in the londe, wod & stone wil we worshipe. Literal Translations Literal Standard VersionAnd that which is going up on your mind, "" It is not at all—in that you are saying: We will be as the nations, as the families of the lands, "" To serve wood and stone. Young's Literal Translation And that which is going up on your mind, It is not at all -- in that ye are saying: We will be as the nations, as the families of the lands, To serve wood and stone. Smith's Literal Translation And the things were coming up upon your spirit which will not be which ye say, We will be as the nations, as the families of the lands to serve wood and stone. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNeither shall the thought of your mind come to pass, by which you say: We will be as the Gentiles, and as the families of the earth, to worship stocks and stones. Catholic Public Domain Version And the plan of your mind will not occur, saying: ‘We will be like the Gentiles, and like the families of the earth, so that we worship what is wood and stone.’ Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd that which is in your mind shall not happen, because you say, ‘We shall be like the nations and like the generations of the Earth, and we shall serve trees and stones” Lamsa Bible And that which is in your mind shall not come to pass at all, for you say, We will be like the Gentiles and like the families of the earth, to serve wood and stones. OT Translations JPS Tanakh 1917and that which cometh into your mind shall not be at all; in that ye say: We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone. Brenton Septuagint Translation And it shall not be as ye say, We will be as the nations, and as the tribes of the earth, to worship stocks and stones. |