Modern Translations New International VersionThen I said to them: What is this high place you go to?'" (It is called Bamah to this day.) New Living Translation I said to them, ‘What is this high place where you are going?’ (This kind of pagan shrine has been called Bamah—‘high place’—ever since.) English Standard Version (I said to them, ‘What is the high place to which you go?’ So its name is called Bamah to this day.) Berean Study Bible So I asked them: ‘What is this high place to which you go?’ (And to this day it is called Bamah.) New American Standard Bible Then I said to them, ‘What is the high place to which you go?’ So its name is called Bamah to this day.”’ NASB 1995 "Then I said to them, 'What is the high place to which you go?' So its name is called Bamah to this day."' NASB 1977 “Then I said to them, ‘What is the high place to which you go?’ So its name is called Bamah to this day.”’ Amplified Bible Then I said to them, ‘What is the high place to which you go?’ So the name of it is called Bamah (High Place) to this day.”’ Christian Standard Bible So I asked them, “What is this high place you are going to? ” And it is still called Bamah today.’ Holman Christian Standard Bible So I asked them: What is this high place you are going to? And it is called High Place to this day." Contemporary English Version I asked them where they went to worship those gods, and they answered, "At the local shrines." And those places of worship are still called shrines. Good News Translation I asked them: What are these high places where you go? So they have been called 'High Places' ever since. GOD'S WORD® Translation Then I asked them, "What is this worship site you're going to?' " (So it is still called 'worship site' today.) International Standard Version So I asked them, 'What is the high place to which you're going?' That's why the name of the place has been called Bamah to this day."' NET Bible So I said to them, What is this high place you go to?'" (So it is called "High Place" to this day.) Classic Translations King James BibleThen I said unto them, What is the high place whereunto ye go? And the name thereof is called Bamah unto this day. New King James Version Then I said to them, ‘What is this high place to which you go?’ So its name is called Bamah to this day.” ’ King James 2000 Bible Then I said unto them, What is the high place to which you go? And its name is called Bamah unto this day. New Heart English Bible Then I said to them, 'What does the high place where you go mean?' So its name is called Bamah to this day."' World English Bible Then I said to them, What does the high place where you go mean? So its name is called Bamah to this day. American King James Version Then I said to them, What is the high place whereunto you go? And the name whereof is called Bamah to this day. American Standard Version Then I said unto them, What meaneth the high place whereunto ye go? So the name thereof is called Bamah unto this day. A Faithful Version And I said to them, 'What is the high place to which you go?' And its name is called High Place to this day." ' Darby Bible Translation And I said unto them, What is the high place whither ye go? And the name thereof is called Bamah unto this day. English Revised Version Then I said unto them, What meaneth the high place whereunto ye go? So the name thereof is called Bamah unto this day. Webster's Bible Translation Then I said to them, What is the high place to which ye go? and its name is called Bamah to this day. Early Modern Geneva Bible of 1587Then I saide vnto them, What is the hie place whereunto ye goe? And the name thereof was called Bamah vnto this day. Bishops' Bible of 1568 And I sayde vnto them, What is that hye place whervnto ye resort? and the name of it is called Bamah vnto this day. Coverdale Bible of 1535 Then I axed them: what haue ye to do with all, that ye go thither? And therfore is it called the hie place vnto this daye. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I say to them: What [is] the high place to where you are going in?” And its name is called “High Place” to this day. Young's Literal Translation And I say unto them: What is the high place whither ye are going in? And its name is called 'high place' to this day. Smith's Literal Translation And saying to them, What the height where ye go there? And its name will be called Height, even to this day. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I said to them: What meaneth the high place to which you go? and the name thereof was called High-place even to this day. Catholic Public Domain Version And I said to them, ‘What is exalted about the place to which you go?’ And yet its name is called ‘Exalted,’ even to this day. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I said to them: what is Prakha (the idol shrine) to which you come? And its name is called Prakha (the idol shrine) until today Lamsa Bible Then I said to them, What is the shrine to which you go? And its name is called Shrine of Idols to this day. OT Translations JPS Tanakh 1917Then I said unto them: What meaneth the high place whereunto ye go? So the name thereof is called Bamah unto this day. Brenton Septuagint Translation And I said to them, What is Abama, that ye go in thither? and they called its mane Abama, until this day. |