Modern Translations New International VersionTheir faces had the same appearance as those I had seen by the Kebar River. Each one went straight ahead. New Living Translation And their faces were just like the faces of the beings I had seen at the Kebar, and they traveled straight ahead, just as the others had. English Standard Version And as for the likeness of their faces, they were the same faces whose appearance I had seen by the Chebar canal. Each one of them went straight forward. Berean Study Bible Their faces looked like the faces I had seen by the River Kebar. Each creature went straight ahead. New American Standard Bible As for the likeness of their faces, they were the same faces whose appearance I had seen by the river Chebar. Each one went straight ahead. NASB 1995 As for the likeness of their faces, they were the same faces whose appearance I had seen by the river Chebar. Each one went straight ahead. NASB 1977 As for the likeness of their faces, they were the same faces whose appearance I had seen by the river Chebar. Each one went straight ahead. Amplified Bible As for the likeness of their faces, they were the same faces whose appearance I had seen by the River Chebar. Each one went straight forward. Christian Standard Bible Their faces looked like the same faces I had seen by the Chebar Canal. Each creature went straight ahead. Holman Christian Standard Bible Their faces looked like the same faces I had seen by the Chebar Canal. Each creature went straight ahead. Good News Translation Their faces looked exactly like the faces I had seen by the Chebar River. Each creature moved straight ahead. GOD'S WORD® Translation Their faces looked exactly like the faces that I saw by the Chebar River. Each one went straight ahead. International Standard Version As to the likeness of their faces, they were like what I had seen on the bank of the Chebar River. They each moved straight ahead. NET Bible As for the form of their faces, they were the faces whose appearance I had seen at the Kebar River. Each one moved straight ahead. Classic Translations King James BibleAnd the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward. New King James Version And the likeness of their faces was the same as the faces which I had seen by the River Chebar, their appearance and their persons. They each went straight forward. King James 2000 Bible And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward. New Heart English Bible As for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward. World English Bible As for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward. American King James Version And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward. American Standard Version And as for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward. A Faithful Version And the form of their faces was the same as the faces that I saw by the river Chebar, even their appearance. They each went straight forward. Darby Bible Translation And as for the likeness of their faces, they were the faces which I had seen by the river Chebar -- their appearance and themselves: they went every one straight before them. English Revised Version And as for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward. Webster's Bible Translation And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Kebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward. Early Modern Geneva Bible of 1587And the likenes of their faces was the selfe same faces, which I sawe by the riuer Chebar, and the appearance of the Cherubims was ye selfe same, and they went euery one straight forwarde. Bishops' Bible of 1568 Touchyng the similitude of their countenaunces, they were the very same countenaunces which I sawe at the riuer Chebar, and the selfe same appearaunces: euery one in his goyng went strayght forwarde. Coverdale Bible of 1535 Now the figure of their faces was, euen as I had sene them, by the water of Cobar, & so was the countenaunce of the: Euery one in his goinge wente straight forwarde. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the likeness of their faces, they [are] the faces that I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they each go straight forward. Young's Literal Translation As to the likeness of their faces, they are the faces that I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; each straight forward they go. Smith's Literal Translation And the likeness of their faces these faces which I saw upon the river Chebar, their appearance and themselves: they will go each over against his face. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd as to the likeness of their faces, they were the same faces which I had seen by the river Chobar, and their looks, and the impulse of every one to go straight forward. Catholic Public Domain Version And, concerning the appearance of their faces, these were the same faces that I had seen beside the river Chebar, and the gaze and force of each one of them was to go before his face. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the appearance of their faces was like the faces that I saw by River Kebar, even so was their appearance; and they were going, each one, on its side Lamsa Bible And as for the likeness of their faces, they were like the same faces that I saw by the river Chebar, and their appearance was the same; they went every one straight forward. OT Translations JPS Tanakh 1917And as for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward. Brenton Septuagint Translation And as for the likeness of their faces, these are the same faces which I saw under the glory of the God of Israel by the river of Chobar: and they went each straight forward. |