Modern Translations New International Version"Tomorrow," Pharaoh said. Moses replied, "It will be as you say, so that you may know there is no one like the LORD our God. New Living Translation “Do it tomorrow,” Pharaoh said. “All right,” Moses replied, “it will be as you have said. Then you will know that there is no one like the LORD our God. English Standard Version And he said, “Tomorrow.” Moses said, “Be it as you say, so that you may know that there is no one like the LORD our God. Berean Study Bible “Tomorrow,” Pharaoh answered. “May it be as you say,” Moses replied, “so that you may know that there is no one like the LORD our God. New American Standard Bible Then he said, “Tomorrow.” So he said, “May it be according to your word, so that you may know that there is no one like the LORD our God. NASB 1995 Then he said, "Tomorrow." So he said, "May it be according to your word, that you may know that there is no one like the LORD our God. NASB 1977 Then he said, “Tomorrow.” So he said, “May it be according to your word, that you may know that there is no one like the LORD our God. Amplified Bible Then Pharaoh said, “Tomorrow.” Moses replied, “May it be as you say, so that you may know [without any doubt] and acknowledge that there is no one like the LORD our God. Christian Standard Bible “Tomorrow,” he answered. Moses replied, “As you have said, so that you may know there is no one like the LORD our God, Holman Christian Standard Bible Tomorrow," he answered. Moses replied, "As you have said, so you may know there is no one like Yahweh our God, Contemporary English Version "Do it tomorrow!" the king replied. "As you wish," Moses agreed. "Then everyone will discover that there is no god like the LORD, Good News Translation The king answered, "Pray for me tomorrow." Moses said, "I will do as you ask, and then you will know that there is no other god like the LORD, our God. GOD'S WORD® Translation "Pray for me tomorrow," Pharaoh said. Moses replied, "It will be as you say so that you will know that there is no one like the LORD our God. International Standard Version Pharaoh said, "Tomorrow." Moses said, "It will be just as you say, so that you may know that there is no one like the LORD our God. NET Bible He said, "Tomorrow." And Moses said, "It will be as you say, so that you may know that there is no one like the LORD our God. Classic Translations King James BibleAnd he said, To morrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God. New King James Version So he said, “Tomorrow.” And he said, “Let it be according to your word, that you may know that there is no one like the LORD our God. King James 2000 Bible And he said, Tomorrow. And he said, Be it according to your word: that you may know that there is none like unto the LORD our God. New Heart English Bible He said, "Tomorrow." He said, "Be it according to your word, that you may know that there is none like the LORD our God. World English Bible He said, "Tomorrow." He said, "Be it according to your word, that you may know that there is none like Yahweh our God. American King James Version And he said, To morrow. And he said, Be it according to your word: that you may know that there is none like to the LORD our God. American Standard Version And he said, Against to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like unto Jehovah our God. A Faithful Version And he said, "Tomorrow." And he said, "It shall be according to your word so that you may know that there is none like the LORD our God. Darby Bible Translation And he said, For to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like Jehovah our God. English Revised Version And he said, Against tomorrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God. Webster's Bible Translation And he said, To-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like the LORD our God. Early Modern Geneva Bible of 1587Then he said, To morowe; he answered, Be it as thou hast said, that thou maiest know, that there is none like vnto the Lord our God. Bishops' Bible of 1568 He sayd: to morowe. And he sayde, euen as thou hast said: that thou mayest knowe that there is none like vnto the Lorde our God. Coverdale Bible of 1535 He sayde: Tomorow. He sayde: Euen as thou hast sayde, yt thou mayest knowe, yt there is none like vnto the LORDE or God: Tyndale Bible of 1526 And he sayde tomorow. And he sayde: euen as thou hast sayde, that thou mayst knowe that there is none like vnto the Lorde oure God. Literal Translations Literal Standard VersionAnd he says, “Tomorrow.” And he says, “According to your word [it is], so that you know that there is none like our God YHWH, Young's Literal Translation and he saith, 'To-morrow.' And he saith, According to thy word it is, so that thou knowest that there is none like Jehovah our God, Smith's Literal Translation Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he answered: To morrow. But he said: I will do according to thy word; that thou mayst know that there is none like to the Lord our God. Catholic Public Domain Version And he responded, “Tomorrow.” Then he said, “I will act according to your word, so that you may know that there is no one like the Lord our God. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he said to him, “Tomorrow”, and he said to him, “According to your word, so that you may know there is none like LORD JEHOVAH our God. Lamsa Bible And he said to him, Tomorrow. And Moses said, Be it according to your word, that you may know that there is none like the LORD our God. OT Translations JPS Tanakh 1917And he said: 'Against to-morrow.' And he said: 'Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God. Brenton Septuagint Translation And he said, On the morrow: he said therefore, As thou has said; that thou mayest know, that there is no other God but the Lord. |