Modern Translations New International Version"You are no longer to supply the people with straw for making bricks; let them go and gather their own straw. New Living Translation “Do not supply any more straw for making bricks. Make the people get it themselves! English Standard Version “You shall no longer give the people straw to make bricks, as in the past; let them go and gather straw for themselves. Berean Study Bible “You shall no longer supply the people with straw for making bricks. They must go and gather their own straw. New American Standard Bible “You are no longer to give the people straw to make bricks as previously; have them go and gather straw for themselves. NASB 1995 "You are no longer to give the people straw to make brick as previously; let them go and gather straw for themselves. NASB 1977 “You are no longer to give the people straw to make brick as previously; let them go and gather straw for themselves. Amplified Bible “You will no longer give the people straw to make brick as before; let them go and gather straw for themselves. Christian Standard Bible “Don’t continue to supply the people with straw for making bricks, as before. They must go and gather straw for themselves. Holman Christian Standard Bible Don't continue to supply the people with straw for making bricks, as before. They must go and gather straw for themselves. Contemporary English Version Don't give the slaves any more straw to put in their bricks. Force them to find their own straw wherever they can, Good News Translation "Stop giving the people straw for making bricks. Make them go and find it for themselves. GOD'S WORD® Translation "Don't give the people any more straw to make bricks as you have been doing. Let them gather their own straw, International Standard Version "You're no longer to give the people straw for making bricks, as in the past. They must gather straw for themselves. NET Bible "You must no longer give straw to the people for making bricks as before. Let them go and collect straw for themselves. Classic Translations King James BibleYe shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves. New King James Version “You shall no longer give the people straw to make brick as before. Let them go and gather straw for themselves. King James 2000 Bible You shall no more give the people straw to make brick, as before: let them go and gather straw for themselves. New Heart English Bible "You shall no longer give the people straw to make brick, as before. Let them go and gather straw for themselves. World English Bible "You shall no longer give the people straw to make brick, as before. Let them go and gather straw for themselves. American King James Version You shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves. American Standard Version Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves. A Faithful Version "You shall no more give the people straw to make brick, as before. Let them go and gather straw for themselves. Darby Bible Translation Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves. English Revised Version Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves. Webster's Bible Translation Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore; let them go and gather straw for themselves. Early Modern Geneva Bible of 1587Ye shall giue the people no more strawe, to make bricke ( as in time past) but let them goe and gather them strawe them selues: Bishops' Bible of 1568 Ye shall geue the people no more strawe to make brycke withal, as ye did in tyme passed: let them go and gather them strawe them selues. Coverdale Bible of 1535 Ye shal not gather and geue the people eny more strawe, to burne bryck, as yesterdaye and yeryesterdaye. Let them go, and gather them strawe them selues. Tyndale Bible of 1526 se that ye geue the people no moare strawe to make brycke with all as ye dyd in tyme passed: let them goo and gather them strawe them selues, Literal Translations Literal Standard Version“You do not add to give straw to the people for the making of the bricks as before—they go and have gathered straw for themselves; Young's Literal Translation 'Ye do not add to give straw to the people for the making of the bricks, as heretofore -- they go and have gathered straw for themselves; Smith's Literal Translation Ye shall not gather straw to give to the people to make bricks as yesterday, and the third day: they shall go and gather straw for themselves. Catholic Translations Douay-Rheims BibleYou shall give straw no more to the people to make brick, as before: but let them go and gather straw. Catholic Public Domain Version “You shall no longer give chaff to the people to form bricks, as before. But they may go and gather straw. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible Translated“You may not add to give straw to the people to cast bricks as it has been done and like they were doing; they shall depart and they will collect straw for themselves. Lamsa Bible You shall no more give the people straw to make bricks, as heretofore; let them go and gather straw for themselves. OT Translations JPS Tanakh 1917Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore. Let them go and gather straw for themselves. Brenton Septuagint Translation Ye shall no longer give straw to the people for brick-making as yesterday and the third day; but let them go themselves, and collect straw for themselves. |