Modern Translations New International VersionThey made two gold rings and attached them to the other two corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod. New Living Translation Then they made two more gold rings and attached them to the inside edges of the chestpiece next to the ephod. English Standard Version Then they made two rings of gold, and put them at the two ends of the breastpiece, on its inside edge next to the ephod. Berean Study Bible They made two more gold rings and attached them to the other two corners of the breastpiece, on the inside edge next to the ephod. New American Standard Bible They made two gold rings and placed them on the two ends of the breastpiece, on its inner edge which was next to the ephod. NASB 1995 They made two gold rings and placed them on the two ends of the breastpiece, on its inner edge which was next to the ephod. NASB 1977 And they made two gold rings and placed them on the two ends of the breastpiece, on its inner edge which was next to the ephod. Amplified Bible They made two rings of gold and put them on the two ends of the breastpiece, on its inner edge which was next to the ephod. Christian Standard Bible They made two other gold rings and put them at the two other corners of the breastpiece on the edge that is next to the inner border of the ephod. Holman Christian Standard Bible They made two other gold rings and put them at the two other corners of the breastpiece on the edge that is next to the inner border of the ephod. Contemporary English Version Two other gold rings were attached to the lower inside corners next to the vest, Good News Translation They made two rings of gold and attached them to the lower corners of the breastpiece, on the inside edge next to the ephod. GOD'S WORD® Translation They made two gold rings and fastened them to the other two corners of the breastplate on the inside edge next to the ephod. International Standard Version They made two gold rings and attached them to the two edges of the breast piece, on the side of it which is toward the inner side of the ephod. NET Bible They made two rings of gold and put them on the other two ends of the breastpiece on its edge, which is on the inner side of the ephod. Classic Translations King James BibleAnd they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which was on the side of the ephod inward. New King James Version And they made two rings of gold and put them on the two ends of the breastplate, on the edge of it, which was on the inward side of the ephod. King James 2000 Bible And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, in its edge, which was on the inside of the ephod. New Heart English Bible They made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on its edge, which was toward the side of the ephod inward. World English Bible They made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on its edge, which was toward the side of the ephod inward. American King James Version And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the border of it, which was on the side of the ephod inward. American Standard Version And they made two rings of gold, and put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which was toward the side of the ephod inward. A Faithful Version And they made two rings of gold. And they put them on the two ends of the breastplate, on its border, on the inward side of the ephod. Darby Bible Translation And they made two rings of gold, and put [them] on the two ends of the breastplate, on the border thereof, which faceth the ephod inwards. English Revised Version And they made two rings of gold, and put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which was toward the side of the ephod inward. Webster's Bible Translation And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breast-plate, upon the border of it, which was on the side of the ephod inward. Early Modern Geneva Bible of 1587Likewise they made two rings of gold, and put them in the two other corners of the brest plate vpon the edge of it, which was on the inside of the Ephod. Bishops' Bible of 1568 And they made two ringes of golde, and put them on the two corners of the brestlap vpon the edge of it Coverdale Bible of 1535 And they made two other rynges of golde, & fastened them to the other two corners of the brestlappe by the edge of it, that it might hange vpon the out syde of the ouerbody cote. Tyndale Bible of 1526 And they made two other rynges of golde and put them on the two other corners of the brestlappe alonge apon the edge of it, toward the insyde of the Ephod that is ouer agaynst it Literal Translations Literal Standard VersionAnd they make two rings of gold, and set [them] on the two ends of the breastplate, on its border, which [is] on the side of the ephod within; Young's Literal Translation And they make two rings of gold, and set them on the two ends of the breastplate, on its border, which is on the side of the ephod within; Smith's Literal Translation And they will make two rings of gold, and will put upon the two ends of the breast-plate, upon its lips, which are to the other side of the ephod within it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBeing fastened to the girdle and strongly coupled with rings, which a violet fillet joined, lest they should flag loose, and be moved one from the other, as the Lord commanded Moses. Catholic Public Domain Version being fastened to the wide belt and strongly coupled with rings, to which a hyacinth band was joined, lest they should shake loose and be moved away from one another, just as the Lord instructed Moses. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they made two rings of gold and they placed them on the two sides of the breastplate on the border, above the side of the ephod, on the inside. Lamsa Bible And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the border of it, which was on the side of the ephod from within. OT Translations JPS Tanakh 1917And they made two rings of gold, and put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which was toward the side of the ephod inward. Brenton Septuagint Translation And they made two golden rings, and put them on the two projections on the top of the oracle, and on the top of the hinder part of the ephod within. |