Modern Translations New International VersionThey made the bronze basin and its bronze stand from the mirrors of the women who served at the entrance to the tent of meeting. New Living Translation Bezalel made the bronze washbasin and its bronze stand from bronze mirrors donated by the women who served at the entrance of the Tabernacle. English Standard Version He made the basin of bronze and its stand of bronze, from the mirrors of the ministering women who ministered in the entrance of the tent of meeting. Berean Study Bible Next he made the bronze basin and its stand from the mirrors of the women who served at the entrance to the Tent of Meeting. New American Standard Bible Moreover, he made the basin of bronze with its base of bronze, from the mirrors of the serving women who served at the doorway of the tent of meeting. NASB 1995 Moreover, he made the laver of bronze with its base of bronze, from the mirrors of the serving women who served at the doorway of the tent of meeting. NASB 1977 Moreover, he made the laver of bronze with its base of bronze, from the mirrors of the serving women who served at the doorway of the tent of meeting. Amplified Bible Bezalel made the basin and its base of bronze from the mirrors of the attending women who served and ministered at the doorway of the Tent of Meeting. Christian Standard Bible He made the bronze basin and its stand from the bronze mirrors of the women who served at the entrance to the tent of meeting. Holman Christian Standard Bible He made the bronze basin and its stand from the bronze mirrors of the women who served at the entrance to the tent of meeting. Contemporary English Version Bezalel made a large bowl and a stand out of bronze from the mirrors of the women who helped at the entrance to the sacred tent. Good News Translation He made the bronze basin and its bronze base out of the mirrors belonging to the women who served at the entrance of the Tent of the LORD's presence. GOD'S WORD® Translation He made the basin and stand out of the bronze mirrors given by the women who served at the entrance to the tent of meeting. International Standard Version He made the bronze basin and its bronze base from mirrors contributed by the women who served at the entrance to the Tent of Meeting. NET Bible He made the large basin of bronze and its pedestal of bronze from the mirrors of the women who served at the entrance of the tent of meeting. Classic Translations King James BibleAnd he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation. New King James Version He made the laver of bronze and its base of bronze, from the bronze mirrors of the serving women who assembled at the door of the tabernacle of meeting. King James 2000 Bible And he made the laver of bronze, and the base of it of bronze, from the bronze mirrors of the women serving, who served at the door of the tabernacle of meeting. New Heart English Bible He made the basin of bronze, and its base of bronze, out of the mirrors of the ministering women who ministered at the door of the Tent of Meeting. World English Bible He made the basin of brass, and its base of brass, out of the mirrors of the ministering women who ministered at the door of the Tent of Meeting. American King James Version And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the mirrors of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation. American Standard Version And he made the laver of brass, and the base thereof of brass, of the mirrors of the ministering women that ministered at the door of the tent of meeting. A Faithful Version And he made the laver of bronze and its base of bronze, from the mirrors of the serving women who were working at the entrance of the tabernacle of the congregation. Darby Bible Translation And he made the laver of copper, and its stand of copper, of the mirrors of the crowds of women who crowded before the entrance of the tent of meeting. English Revised Version And he made the laver of brass, and the base thereof of brass, of the mirrors of the serving women which served at the door of the tent of meeting. Webster's Bible Translation And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the looking-glasses of the women assembling, who assembled at the door of the tabernacle of the congregation. Early Modern Geneva Bible of 1587Also he made the Lauer of brasse, & the foote of it of brasse of the glasses of the women that did assemble & came together at the doore of the Tabernacle of the Congregation. Bishops' Bible of 1568 And he made the lauer of brasse, and the foote of it also of brasse of the glasses of the women assemblyng, whiche came together at the doore of the tabernacle of the congregation. Coverdale Bible of 1535 And he made the Lauer of brasse, & his fote also of brasse vpon the place of ye hoost, that laye before the dore of the Tabernacle of wytnesse. Tyndale Bible of 1526 And he made the lauer of brasse and the fote of it also of brasse, in the syghte of them that dyd watch before the dore of the tabernacle of witnesse. Literal Translations Literal Standard VersionAnd he makes the laver of bronze, and its base of bronze, with the mirrors of the women assembling, who have assembled at the opening of the Tent of Meeting. Young's Literal Translation And he maketh the laver of brass, and its base of brass, with the looking-glasses of the women assembling, who have assembled at the opening of the tent of meeting. Smith's Literal Translation And he will make the wash-basin of brass, and its foot of brass, in the sight of those coming who came to the door of the tent of appointment. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe made also the laver of brass, with the foot thereof, of the mirrors of the women that watch at the door of the tabernacle. Catholic Public Domain Version He also made the washtub of brass, with its base made from the mirrors of the women who kept watch at the door of the tabernacle. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he made the basin of brass and its base of brass in the house of visions of the women who come to pray in the door of the Time Tabernacle. Lamsa Bible And he placed the laver of brass and its base of brass at the assembly house, for the women who came to pray at the door of the tabernacle of the congregation. OT Translations JPS Tanakh 1917And he made the laver of brass, and the base thereof of brass, of the mirrors of the serving women that did service at the door of the tent of meeting.He made the brazen laver, and the brazen base of it of the mirrors of the women that fasted, who fasted by the doors of the tabernacle of witness, in the day in which he set it up. |