Modern Translations New International VersionAnd now the cry of the Israelites has reached me, and I have seen the way the Egyptians are oppressing them. New Living Translation Look! The cry of the people of Israel has reached me, and I have seen how harshly the Egyptians abuse them. English Standard Version And now, behold, the cry of the people of Israel has come to me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them. Berean Study Bible And now the cry of the Israelites has reached Me, and I have seen how severely the Egyptians are oppressing them. New American Standard Bible And now, behold, the cry of the sons of Israel has come to Me; furthermore, I have seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them. NASB 1995 "Now, behold, the cry of the sons of Israel has come to Me; furthermore, I have seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them. NASB 1977 “And now, behold, the cry of the sons of Israel has come to Me; furthermore, I have seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them. Amplified Bible Now, behold, the cry of the children of Israel has come to Me; and I have also seen how the Egyptians oppress them. Christian Standard Bible So because the Israelites’ cry for help has come to me, and I have also seen the way the Egyptians are oppressing them, Holman Christian Standard Bible The Israelites' cry for help has come to Me, and I have also seen the way the Egyptians are oppressing them. Contemporary English Version My people have begged for my help, and I have seen how cruel the Egyptians are to them. Good News Translation I have indeed heard the cry of my people, and I see how the Egyptians are oppressing them. GOD'S WORD® Translation I have heard the cry of the people of Israel. I have seen how the Egyptians are oppressing them. International Standard Version Now, listen carefully! The cry of the Israelis has come to my attention about how severely the Egyptians have been oppressing them. NET Bible And now indeed the cry of the Israelites has come to me, and I have also seen how severely the Egyptians oppress them. Classic Translations King James BibleNow therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them. New King James Version Now therefore, behold, the cry of the children of Israel has come to Me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them. King James 2000 Bible Now therefore, behold, the cry of the children of Israel has come unto me: and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them. New Heart English Bible Now, look, the cry of the children of Israel has come to me. Moreover I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them. World English Bible Now, behold, the cry of the children of Israel has come to me. Moreover I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them. American King James Version Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come to me: and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them. American Standard Version And now, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: moreover I have seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them. A Faithful Version And now, behold, the cry of the children of Israel has come to Me. And I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them. Darby Bible Translation And now behold, the cry of the children of Israel is come unto me; and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them. English Revised Version And now, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: moreover I have seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them. Webster's Bible Translation Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come to me: and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them. Early Modern Geneva Bible of 1587And now lo, the crie of the children of Israel is come vnto me, & I haue also seene ye oppression, wherewith the Egyptians oppresse them. Bishops' Bible of 1568 Nowe therfore beholde the complaint of the chyldren of Israel is come vnto me: and I haue also seene the oppressio wherwith ye Egyptians oppressed them. Coverdale Bible of 1535 For so moch now as the complaynte of the children of Israel is come before me, & I haue sene their oppression wherwith the Egipcians oppresse them: Tyndale Bible of 1526 Now therfore beholde, the complaynt o f the children of Israel is come vnto me and I haue also sene the oppression, wherwith the Egiptians oppresse them. Literal Translations Literal Standard VersionAnd now, behold, the cry of the sons of Israel has come to Me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them, Young's Literal Translation 'And now, lo, the cry of the sons of Israel hath come in unto Me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them, Smith's Literal Translation And now behold the cry of the sons of Israel came to me: and also I saw the oppression which the Egyptians oppressed them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor the cry of the children of Israel is come unto me: and I have seen their affliction, wherewith they are oppressed by the Egyptians. Catholic Public Domain Version And so, the outcry of the sons of Israel has come to me. And I have seen their affliction, with which they are oppressed by the Egyptians. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd now, behold, the cries of the children of Israel have entered my Presence, also I have seen the suffering that the Egyptians are inflicting on them. Lamsa Bible Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come to me; and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them. OT Translations JPS Tanakh 1917And now, behold, the cry of the children of Israel is come unto Me; moreover I have seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them. Brenton Septuagint Translation And now, behold, the cry of the children of Israel is come to me, and I have seen the affliction with which the Egyptians afflict them. |