Modern Translations New International Version"Do not take advantage of the widow or the fatherless. New Living Translation “You must not exploit a widow or an orphan. English Standard Version You shall not mistreat any widow or fatherless child. Berean Study Bible You must not mistreat any widow or orphan. New American Standard Bible You shall not oppress any widow or orphan. NASB 1995 "You shall not afflict any widow or orphan. NASB 1977 “You shall not afflict any widow or orphan. Amplified Bible You shall not harm or oppress any widow or fatherless child. Christian Standard Bible “You must not mistreat any widow or fatherless child. Holman Christian Standard Bible You must not mistreat any widow or fatherless child. Contemporary English Version Do not mistreat widows or orphans. Good News Translation Do not mistreat any widow or orphan. GOD'S WORD® Translation "Never take advantage of any widow or orphan. International Standard Version "You are not to mistreat any widow or orphan. NET Bible "You must not afflict any widow or orphan. Classic Translations King James BibleYe shall not afflict any widow, or fatherless child. New King James Version “You shall not afflict any widow or fatherless child. King James 2000 Bible You shall not afflict any widow, or fatherless child. New Heart English Bible "You shall not take advantage of any widow or fatherless child. World English Bible "You shall not take advantage of any widow or fatherless child. American King James Version You shall not afflict any widow, or fatherless child. American Standard Version Ye shall not afflict any widow, or fatherless child. A Faithful Version You shall not afflict any widow or fatherless child. Darby Bible Translation Ye shall not afflict any widow or fatherless child. English Revised Version Ye shall not afflict any widow, or fatherless child. Webster's Bible Translation Ye shall not afflict any widow, or fatherless child. Early Modern Geneva Bible of 1587Ye shall not trouble any widowe, nor fatherlesse childe. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Ye shall truble no wyddowe ner fatherlesse childe. Tyndale Bible of 1526 Ye shall trouble no wedowe nor fatherlesse childe: Literal Translations Literal Standard VersionYou do not afflict any widow or orphan; Young's Literal Translation 'Any widow or orphan ye do not afflict; Smith's Literal Translation Every widow and orphan ye shall not afflict. Catholic Translations Douay-Rheims BibleYou shall not hurt a widow or an orphan. Catholic Public Domain Version You shall not harm a widow or an orphan. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd do not harm any widow or orphan. Lamsa Bible You shall not harm any widow or orphan. OT Translations JPS Tanakh 1917Ye shall not afflict any widow, or fatherless child. Brenton Septuagint Translation Ye shall hurt no widow or orphan. |