Modern Translations New International Versionthe one who opened the pit must pay the owner for the loss and take the dead animal in exchange. New Living Translation The owner of the pit must pay full compensation to the owner of the animal, but then he gets to keep the dead animal. English Standard Version the owner of the pit shall make restoration. He shall give money to its owner, and the dead beast shall be his. Berean Study Bible the owner of the pit shall make restitution; he must pay its owner, and the dead animal will be his. New American Standard Bible the owner of the pit shall make restitution; he shall give money to its owner, and the dead animal shall become his. NASB 1995 the owner of the pit shall make restitution; he shall give money to its owner, and the dead animal shall become his. NASB 1977 the owner of the pit shall make restitution; he shall give money to its owner, and the dead animal shall become his. Amplified Bible the owner of the pit shall make restitution; he shall give money to the animal’s owner, but the dead [animal] shall be his. Christian Standard Bible the owner of the pit must give compensation; he must pay to its owner, but the dead animal will become his. Holman Christian Standard Bible the owner of the pit must give compensation; he must pay money to its owner, but the dead animal will become his." Contemporary English Version You must pay for the dead animal, and it becomes yours. Good News Translation he must pay for the animal. He is to pay the money to the owner and may keep the dead animal. GOD'S WORD® Translation the owner of the cistern must make up for the loss. He must pay money to the animal's owner, and then the dead animal will be his. International Standard Version the owner of the pit is to make restitution. He is to pay money to its owner, and the dead animal will become his. NET Bible the owner of the pit must repay the loss. He must give money to its owner, and the dead animal will become his. Classic Translations King James BibleThe owner of the pit shall make it good, and give money unto the owner of them; and the dead beast shall be his. New King James Version the owner of the pit shall make it good; he shall give money to their owner, but the dead animal shall be his. King James 2000 Bible The owner of the pit shall make it good, and give money unto the owner of them; and the dead beast shall be his. New Heart English Bible the owner of the pit shall make it good. He shall give money to its owner, and the dead animal shall be his. World English Bible the owner of the pit shall make it good. He shall give money to its owner, and the dead animal shall be his. American King James Version The owner of the pit shall make it good, and give money to the owner of them; and the dead beast shall be his. American Standard Version the owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner thereof, and the dead beast'shall be his. A Faithful Version The owner of the pit shall make it good and give silver to its owner. And the dead beast shall be his. Darby Bible Translation the owner of the pit shall make it good, shall give money to the owner of them; and the dead [ox] shall be his. English Revised Version the owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner of them, and the dead beast shall be his. Webster's Bible Translation The owner of the pit shall make compensation, and give money to the owner of them; and the dead beast shall be his. Early Modern Geneva Bible of 1587The owner of the pit shall make it good, and giue money to the owners thereof, but the dead beast shalbe his. Bishops' Bible of 1568 The owner of the pitte shall make it good, & geue money vnto their maister, and the dead beast shall be his. Coverdale Bible of 1535 then shall the owner of the pytt make it good with money, and restore it vnto his master: but the deed carcase shalbe his owne. Tyndale Bible of 1526 the owner off the pytte shall make it good and geue money vnto their master, and the dead beest shalbe his. Literal Translations Literal Standard Versionthe owner of the pit repays, he gives back money to its owner, and the dead is his. Young's Literal Translation the owner of the pit doth repay, money he doth give back to its owner, and the dead is his. Smith's Literal Translation The lord of the pit shall recompense; he shall turn back silver to his lord and the dead shall be to him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe owner of the pit shall pay the price of the beasts: and that which is dead shall be his own. Catholic Public Domain Version then the owner of the cistern shall repay the price of the beasts, and what is dead will belong to him. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe owner of the pit will pay money to its owner and the dead animal shall be his. Lamsa Bible The owner of the pit shall pay money to the owner of the animal, and the dead animal shall be his. OT Translations JPS Tanakh 1917the owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner of them, and the dead beast shall be his. Brenton Septuagint Translation the owner of the pit shall make compensation; he shall give money to their owner, and the dead shall be his own. |