Modern Translations New International VersionIf the bull gores a male or female slave, the owner must pay thirty shekels of silver to the master of the slave, and the bull is to be stoned to death. New Living Translation But if the ox gores a slave, either male or female, the animal’s owner must pay the slave’s owner thirty silver coins, and the ox must be stoned. English Standard Version If the ox gores a slave, male or female, the owner shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. Berean Study Bible If the ox gores a manservant or maidservant, the owner must pay thirty shekels of silver to the master of that servant, and the ox must be stoned. New American Standard Bible If the ox gores a male or female slave, the owner shall give his or her master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. NASB 1995 "If the ox gores a male or female slave, the owner shall give his or her master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. NASB 1977 “If the ox gores a male or female slave, the owner shall give his or her master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. Amplified Bible If the ox gores a male or a female servant, the owner shall give to the servant’s master thirty shekels of silver [the purchase price for a slave], and the ox shall be stoned. Christian Standard Bible If the ox gores a male or female slave, he must give thirty shekels of silver to the slave’s master, and the ox must be stoned. Holman Christian Standard Bible If the ox gores a male or female slave, he must give 30 shekels of silver to the slave's master, and the ox must be stoned." Contemporary English Version If the bull kills a slave, you must pay the slave owner 30 pieces of silver for the loss of the slave, and the bull must be killed by stoning. Good News Translation If the bull kills a male or female slave, its owner shall pay the owner of the slave thirty pieces of silver, and the bull shall be stoned to death. GOD'S WORD® Translation If the bull gores a male or female slave, its owner must pay 12 ounces of silver to the slave's master, and the bull must be stoned. International Standard Version "If the ox gores a male or female servant, the owner is to give 30 shekels of silver to the servant's master, and the ox is to be stoned. NET Bible If the ox gores a male servant or a female servant, the owner must pay thirty shekels of silver, and the ox must be stoned. Classic Translations King James BibleIf the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. New King James Version If the ox gores a male or female servant, he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. King James 2000 Bible If the ox shall gore a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. New Heart English Bible If the bull gores a male servant or a female servant, thirty shekels of silver shall be given to their master, and the ox shall be stoned. World English Bible If the bull gores a male servant or a female servant, thirty shekels of silver shall be given to their master, and the ox shall be stoned. American King James Version If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. American Standard Version If the ox gore a man-servant or a maid-servant, there shall be given unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. A Faithful Version If the ox shall gore a manservant or a maidservant, he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. Darby Bible Translation If the ox gore a bondman or a handmaid, he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. English Revised Version If the ox gore a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. Webster's Bible Translation If the ox shall push a man-servant, or maid-servant; he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. Early Modern Geneva Bible of 1587If the oxe gore a seruant or a mayde, hee shal giue vnto their master thirtie shekels of siluer, and the oxe shalbe stoned. Bishops' Bible of 1568 But if it be a seruaunt or a mayde that the oxe hath gored, then he shall geue vnto their maister thirtie sicles, and the oxe shalbe stoned. Coverdale Bible of 1535 But yf he gorre a seruaunt or a mayde, then shall he geue their master thirtie syluer Sycles: and the oxe shalbe stoned. Tyndale Bible of 1526 But yf it be a servaunt or a mayde that the oxe hath gored, then he shall geue vnto their master the summe of .xxx sicles, ad the oxe shall be stoned. Literal Translations Literal Standard VersionIf the ox gores a manservant or a handmaid, he gives thirty silver shekels to their lord, and the ox is stoned. Young's Literal Translation 'If the ox gore a man-servant or a handmaid, thirty silver shekels he doth give to their lord, and the ox is stoned. Smith's Literal Translation If the ox shall push a servant, or a maid, he shall give thirty shekels of silver to his lord, and the ox shall be stoned. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf he assault a bondman or a bond woman, he shall give thirty sicles of silver to their master, and the ox shall be stoned. Catholic Public Domain Version If it attacks a male or female servant, he shall give thirty shekels of silver to their lord, yet truly the ox shall be stoned. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd if an ox will gore a Servant or a Maidservant, he shall give thirty shekels of silver to his/her Master and the ox shall be stoned. Lamsa Bible If the ox gores a manservant or a maidservant, the owner shall give to their master thirty shekels of silver and the ox shall be stoned. OT Translations JPS Tanakh 1917If the ox gore a bondman or a bondwoman, he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. Brenton Septuagint Translation And if the bull gore a man-servant or maid-servant, he shall pay to their master thirty silver didrachms, and the bull shall be stoned. |