Exodus 18:16
Modern Translations
New International Version
Whenever they have a dispute, it is brought to me, and I decide between the parties and inform them of God's decrees and instructions."

New Living Translation
When a dispute arises, they come to me, and I am the one who settles the case between the quarreling parties. I inform the people of God’s decrees and give them his instructions.”

English Standard Version
when they have a dispute, they come to me and I decide between one person and another, and I make them know the statutes of God and his laws.”

Berean Study Bible
“Whenever they have a dispute, it is brought to me to judge between one man and another, and I make known to them the statutes and laws of God.”

New American Standard Bible
When they have a dispute, it comes to me, and I judge between someone and his neighbor and make known the statutes of God and His laws.”

NASB 1995
"When they have a dispute, it comes to me, and I judge between a man and his neighbor and make known the statutes of God and His laws."

NASB 1977
“When they have a dispute, it comes to me, and I judge between a man and his neighbor, and make known the statutes of God and His laws.”

Amplified Bible
When they have a dispute they come to me, and I judge between a man and his neighbor and I make known the statutes of God and His laws.”

Christian Standard Bible
Whenever they have a dispute, it comes to me, and I make a decision between one man and another. I teach them God’s statutes and laws.”

Holman Christian Standard Bible
Whenever they have a dispute, it comes to me, and I make a decision between one man and another. I teach them God's statutes and laws.""

Contemporary English Version
They bring their complaints to me, and I make decisions on the basis of God's laws."

Good News Translation
When two people have a dispute, they come to me, and I decide which one of them is right, and I tell them God's commands and laws."

GOD'S WORD® Translation
Whenever they have a disagreement and bring it to me, I decide which person is right, and I tell them God's laws and instructions."

International Standard Version
When they have a dispute, it comes to me and I decide between a person and his neighbor, and make known the statutes of God and his instructions."

NET Bible
When they have a dispute, it comes to me and I decide between a man and his neighbor, and I make known the decrees of God and his laws."
Classic Translations
King James Bible
When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws.

New King James Version
When they have a difficulty, they come to me, and I judge between one and another; and I make known the statutes of God and His laws.”

King James 2000 Bible
When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws.

New Heart English Bible
When they have a matter, they come to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws."

World English Bible
When they have a matter, they come to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws."

American King James Version
When they have a matter, they come to me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws.

American Standard Version
when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws.

A Faithful Version
When they have a matter, they come to me. And I judge between one and another, and I make known the statutes of God and His laws."

Darby Bible Translation
When they have a matter, they come to me, and I judge between one and another; and I make known [to them] the statutes of God, and his laws.

English Revised Version
when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbour, and I make them know the statutes of God, and his laws.

Webster's Bible Translation
When they have a matter, they come to me, and I judge between one and another, and I make them know the statutes of God, and his laws.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
When they haue a matter, they come vnto me, and I iudge betweene one and another, and declare the ordinances of God, and his lawes.

Bishops' Bible of 1568
When they haue a matter, they come vnto me, and I iudge betweene euery man & his neyghbour, & shew them the ordinaunces of God and his lawes.

Coverdale Bible of 1535
for whan they haue eny thinge to do, they come vnto me, that I maye iudge betwixte euery one & his neghboure, and shewe them the statutes of God, and his lawes.

Tyndale Bible of 1526
For whe they haue a matter, they come vnto me, and I must iudge betwene euery man and his neyboure, and must shewe them the ordinauces of God and his lawes.
Literal Translations
Literal Standard Version
when they have a matter, it has come to me, and I have judged between a man and his neighbor, and made known the statutes of God, and His laws.”

Young's Literal Translation
when they have a matter, it hath come unto me, and I have judged between a man and his neighbour, and made known the statutes of God, and His laws.'

Smith's Literal Translation
For when the word will be to them, they came to me, and I judged between a man and between his friend, and I made known the laws of God and his precepts.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And when any controversy falleth out among them, they come to me to judge between them, and to shew the precepts of God, and his laws.

Catholic Public Domain Version
And when any kind of dispute occurs among them, they come to me to judge between them, and to reveal the precepts of God and of his laws.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And when they have a matter they come to me and I judge between a man with his neighbor and I show to them the commandments of God and his laws.”

Lamsa Bible
And when they have a controversy, they come to me; and I judge between one and another, and I make them know the statutes of God and his laws.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
when they have a matter, it cometh unto me; and I judge between a man and his neighbour, and I make them know the statutes of God, and His laws.'

Brenton Septuagint Translation
For whenever there is a dispute among them, and they come to me, I give judgment upon each, and I teach them the ordinances of God and his law.
















Exodus 18:15
Top of Page
Top of Page