Exodus 1:9
Modern Translations
New International Version
"Look," he said to his people, "the Israelites have become far too numerous for us.

New Living Translation
He said to his people, “Look, the people of Israel now outnumber us and are stronger than we are.

English Standard Version
And he said to his people, “Behold, the people of Israel are too many and too mighty for us.

Berean Study Bible
“Look,” he said to his people, “the Israelites have become too numerous and too powerful for us.

New American Standard Bible
And he said to his people, “Behold, the people of the sons of Israel are too many and too mighty for us.

NASB 1995
He said to his people, "Behold, the people of the sons of Israel are more and mightier than we.

NASB 1977
And he said to his people, “Behold, the people of the sons of Israel are more and mightier than we.

Amplified Bible
He said to his people, “Behold, the people of the sons of Israel are too many and too mighty for us [they greatly outnumber us].

Christian Standard Bible
He said to his people, “Look, the Israelite people are more numerous and powerful than we are.

Holman Christian Standard Bible
He said to his people, "Look, the Israelite people are more numerous and powerful than we are.

Contemporary English Version
and he told the Egyptians: There are too many of those Israelites in our country, and they are becoming more powerful than we are.

Good News Translation
He said to his people, "These Israelites are so numerous and strong that they are a threat to us.

GOD'S WORD® Translation
He said to his people, "There are too many Israelites, and they are stronger than we are.

International Standard Version
He told his people, "Look, the Israeli people are more numerous and more powerful than we are.

NET Bible
He said to his people, "Look at the Israelite people, more numerous and stronger than we are!
Classic Translations
King James Bible
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:

New King James Version
And he said to his people, “Look, the people of the children of Israel are more and mightier than we;

King James 2000 Bible
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:

New Heart English Bible
He said to his people, "Look, the people of the sons of Israel are more and mightier than we.

World English Bible
He said to his people, "Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we.

American King James Version
And he said to his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:

American Standard Version
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:

A Faithful Version
And he said to his people, "Behold, the people of the children of Israel are many and mightier than we.

Darby Bible Translation
And he said to his people, Behold, the people of the children of Israel are more numerous and stronger than we.

English Revised Version
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:

Webster's Bible Translation
And he said to his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And he sayde vnto his people, Beholde, the people of the children of Israel are greater and mightier then we.

Bishops' Bible of 1568
And he sayde vnto his folke, Beholde, the people of the chyldren of Israel are greater and myghtier then we.

Coverdale Bible of 1535
and sayde vnto his people: Beholde, the people of the children of Israel are many, & mightier then we:

Tyndale Bible of 1526
And he sayde vnto his folke: beholde the people of the childre of Israel are moo ad mightier than we.
Literal Translations
Literal Standard Version
and he says to his people, “Behold, the people of the sons of Israel [are] more numerous and mighty than we.

Young's Literal Translation
and he saith unto his people, 'Lo, the people of the sons of Israel is more numerous and mighty than we;

Smith's Literal Translation
And he will say to his people, Behold, the people of the sons of Israel, many, being strong above us.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he said to his people: Behold the people of the children of Israel are numerous and stronger than we.

Catholic Public Domain Version
And he said to his people: “Behold, the people of the sons of Israel are many, and they are stronger than we are.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And he said to his people, “Behold, the people of the sons of Israel are many and are mightier than we:

Lamsa Bible
And he said to his people, Behold, the people of the children of Israel are more numerous and stronger than we;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he said unto his people: 'Behold, the people of the children of Israel are too many and too mighty for us;

Brenton Septuagint Translation
And he said to his nation, Behold, the race of the children of Israel is a great multitude, and is stronger than we:
















Exodus 1:8
Top of Page
Top of Page