Modern Translations New International VersionAlthough I am less than the least of all the Lord's people, this grace was given me: to preach to the Gentiles the boundless riches of Christ, New Living Translation Though I am the least deserving of all God’s people, he graciously gave me the privilege of telling the Gentiles about the endless treasures available to them in Christ. English Standard Version To me, though I am the very least of all the saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ, Berean Study Bible Though I am less than the least of all the saints, this grace was given me: to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ, New American Standard Bible To me, the very least of all saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unfathomable riches of Christ, NASB 1995 To me, the very least of all saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unfathomable riches of Christ, NASB 1977 To me, the very least of all saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unfathomable riches of Christ, Amplified Bible To me, [though I am] the very least of all the saints (God’s people), this grace [which is undeserved] was graciously given, to proclaim to the Gentiles the good news of the incomprehensible riches of Christ [that spiritual wealth which no one can fully understand], Christian Standard Bible This grace was given to me—the least of all the saints—to proclaim to the Gentiles the incalculable riches of Christ, Holman Christian Standard Bible This grace was given to me--the least of all the saints--to proclaim to the Gentiles the incalculable riches of the Messiah, Contemporary English Version I am the least important of all God's people. But God was kind and chose me to tell the Gentiles that because of Christ there are blessings that cannot be measured. Good News Translation I am less than the least of all God's people; yet God gave me this privilege of taking to the Gentiles the Good News about the infinite riches of Christ, GOD'S WORD® Translation I am the least of all God's people. Yet, God showed me his kindness by allowing me to spread the Good News of the immeasurable wealth of Christ to people who are not Jewish. International Standard Version To me, the very least of all the saints, this grace was given so that I might proclaim to the gentiles the immeasurable wealth of the Messiah NET Bible To me--less than the least of all the saints--this grace was given, to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ Classic Translations King James BibleUnto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ; New King James Version To me, who am less than the least of all the saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ, King James 2000 Bible Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ; New Heart English Bible To me, the very least of all saints, was this grace given, to proclaim to the non-Jews the unsearchable riches of Christ, World English Bible To me, the very least of all saints, was this grace given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ, American King James Version To me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ; American Standard Version Unto me, who am less than the least of all saints, was this grace given, to preach unto the Gentiles the unsearchable riches of Christ; A Faithful Version To me, who am less than the least of all the saints, was this grace given, that I might preach the gospel among the Gentiles-- even the unsearchable riches of Christ; Darby Bible Translation To me, less than the least of all saints, has this grace been given, to announce among the nations the glad tidings of the unsearchable riches of the Christ, English Revised Version Unto me, who am less than the least of all saints, was this grace given, to preach unto the Gentiles the unsearchable riches of Christ; Webster's Bible Translation To me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ; Early Modern Geneva Bible of 1587Euen vnto me the least of all Saints is this grace giuen, that I should preach among the Gentiles the vnsearchable riches of Christ, Bishops' Bible of 1568 Unto me the least of all saintes is this grace geuen, that I shoulde preache among the gentiles the vnsearchable ryches of Christe, Coverdale Bible of 1535 Vnto me the leest of all sayntes is this grace geuen, that I shulde preach amonge the Heythe ye vnsearcheable riches of Christ, Tyndale Bible of 1526 Vnto me the lest of all sayntes is this grace geven that I shuld preache amonge the gentyls the unsearchable ryches of Christ Literal Translations Literal Standard Versionto me—the less than the least of all the holy ones—was given this grace, among the nations to proclaim good news—the untraceable riches of the Christ, Berean Literal Bible To me, the very least of all saints, was given this grace: to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ Young's Literal Translation to me -- the less than the least of all the saints -- was given this grace, among the nations to proclaim good news -- the untraceable riches of the Christ, Smith's Literal Translation To me, the least of all the holy ones, was this grace given, to announce the good news in the nations, the untraceable riches of Christ. Literal Emphasis Translation To me the very least of all saints was given this grace to preach to the ethnicities the incomprehensible riches of Christ, Catholic Translations Douay-Rheims BibleTo me, the least of all the saints, is given this grace, to preach among the Gentiles, the unsearchable riches of Christ, Catholic Public Domain Version Although I am the least of all the saints, I have been given this grace: to evangelize among the Gentiles the unsearchable riches of Christ, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishTo me, I who am the least of all The Holy Ones, this grace has been given, that I should preach The Good News among the Gentiles, the unsearched wealth of The Messiah, Lamsa Bible Even to me, who am less than the least of all the saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ: NT Translations Anderson New Testamentto me, who am by far the least of all the saints, has this grace been given, that I might preach among the Gentiles the unsearchable riches of the Christ, Godbey New Testament To me, the least of all saints, was this grace given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ; Haweis New Testament To me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ; Mace New Testament upon me, who am the meanest of all christians, is this favour bestowed, that I should proclaim to the Gentiles the undiscoverable advantages by Christ; Weymouth New Testament To me who am less than the least of all God's people has this work been graciously entrusted--to proclaim to the Gentiles the Good News of the exhaustless wealth of Christ, Worrell New Testament To me, who am less than the least of all saints, was this grace given, to proclaim, to the gentiles, the glad tidings of the unsearchable riches of Christ; Worsley New Testament On me, who am less than the least of all saints, was this grace bestowed, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ, |