Modern Translations New International Versionand in one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility. New Living Translation Together as one body, Christ reconciled both groups to God by means of his death on the cross, and our hostility toward each other was put to death. English Standard Version and might reconcile us both to God in one body through the cross, thereby killing the hostility. Berean Study Bible and reconciling both of them to God in one body through the cross, by which He extinguished their hostility. New American Standard Bible and that He might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the hostility. NASB 1995 and might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the enmity. NASB 1977 and might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the enmity. Amplified Bible And [that He] might reconcile them both [Jew and Gentile, united] in one body to God through the cross, thereby putting to death the hostility. Christian Standard Bible He did this so that he might reconcile both to God in one body through the cross by which he put the hostility to death. Holman Christian Standard Bible He did this so that He might reconcile both to God in one body through the cross and put the hostility to death by it. Contemporary English Version On the cross Christ did away with our hatred for each other. He also made peace between us and God by uniting Jews and Gentiles in one body. Good News Translation By his death on the cross Christ destroyed their enmity; by means of the cross he united both races into one body and brought them back to God. GOD'S WORD® Translation He also brought them back to God in one body by his cross, on which he killed the hostility. International Standard Version and reconciling both groups to God in one body through the cross, on which he eliminated the hostility. NET Bible and to reconcile them both in one body to God through the cross, by which the hostility has been killed. Classic Translations King James BibleAnd that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby: New King James Version and that He might reconcile them both to God in one body through the cross, thereby putting to death the enmity. King James 2000 Bible And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby: New Heart English Bible and might reconcile them both in one body to God through the cross, by which he put to death their enmity. World English Bible and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility thereby. American King James Version And that he might reconcile both to God in one body by the cross, having slain the enmity thereby: American Standard Version and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby: A Faithful Version And that He might reconcile both to God in one body through the cross, having slain the enmity by it. Darby Bible Translation and might reconcile both in one body to God by the cross, having by it slain the enmity; English Revised Version and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby: Webster's Bible Translation And that he might reconcile both to God in one body by the cross, having by it slain the enmity: Early Modern Geneva Bible of 1587And that he might reconcile both vnto God in one body by his crosse, and slay hatred thereby, Bishops' Bible of 1568 And that he myght reconcile both vnto God in one body through Coverdale Bible of 1535 and to reconcyle both vnto God in one body thorow the crosse, and so he slewe ye hatred thorow his owne selfe, Tyndale Bible of 1526 and to recocile both vnto god in one body thorow his crosse and slewe hatred therby: Literal Translations Literal Standard Versionand might reconcile both in one body to God through the Cross, having slain the enmity by it, Berean Literal Bible and He might reconcile both to God in one body through the cross, by it having slain the hostility. Young's Literal Translation and might reconcile both in one body to God through the cross, having slain the enmity in it, Smith's Literal Translation And that he might reconcile anew both in one body to God by the cross, having slain the enmity in it: Literal Emphasis Translation And He might reconcile both in one body to God through the cross, having slain the enmity in it; Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd might reconcile both to God in one body by the cross, killing the enmities in himself. Catholic Public Domain Version and reconciling both to God, in one body, through the cross, destroying this opposition in himself. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he has reconciled the two with God in one body, and in his crucifixion he has killed the hatred. Lamsa Bible And he reconciled both in one body with God, and with his cross he destroyed the enmity: NT Translations Anderson New Testamentand that he might reconcile both, in one body, to God, through the cross, having by it put to death the cause of enmity; Godbey New Testament and that he may reconcile both in one body to God through the cross, having slain the enmity on in. Haweis New Testament and might reconcile them both in one body to God by the cross, having slain the enmity thereby; Mace New Testament that he might reconcile both in one body unto God by the cross, wherefore he destroyed the enmity that was between them: Weymouth New Testament thus effecting peace, and to reconcile Jews and Gentiles in one body to God, by means of His cross--slaying by it their mutual enmity. Worrell New Testament and might reconcile both in one body to God through the cross, having slain the enmity thereby; Worsley New Testament and that He might reconcile both in one body unto God, by the cross, having thereby slain the enmity: |