Modern Translations New International VersionSo I saw that there is nothing better for a person than to enjoy their work, because that is their lot. For who can bring them to see what will happen after them? New Living Translation So I saw that there is nothing better for people than to be happy in their work. That is our lot in life. And no one can bring us back to see what happens after we die. English Standard Version So I saw that there is nothing better than that a man should rejoice in his work, for that is his lot. Who can bring him to see what will be after him? Berean Study Bible I have seen that there is nothing better for a man than to enjoy his work, because that is his lot. For who can bring him to see what will come after him? New American Standard Bible I have seen that nothing is better than when a person is happy in his activities, for that is his lot. For who will bring him to see what will occur after him? NASB 1995 I have seen that nothing is better than that man should be happy in his activities, for that is his lot. For who will bring him to see what will occur after him? NASB 1977 And I have seen that nothing is better than that man should be happy in his activities, for that is his lot. For who will bring him to see what will occur after him? Amplified Bible So I have seen that there is nothing better than that a man should be happy in his own works and activities, for that is his portion (share). For who will bring him [back] to see what will happen after he is gone? Christian Standard Bible I have seen that there is nothing better than for a person to enjoy his activities because that is his reward. For who can enable him to see what will happen after he dies? Holman Christian Standard Bible I have seen that there is nothing better than for a person to enjoy his activities because that is his reward. For who can enable him to see what will happen after he dies? Contemporary English Version We were meant to enjoy our work, and that's the best thing we can do. We can never know the future. Good News Translation So I realized then that the best thing we can do is enjoy what we have worked for. There is nothing else we can do. There is no way for us to know what will happen after we die. GOD'S WORD® Translation I saw that there's nothing better for people to do than to enjoy their work because that is their lot [in life]. Who will allow them to see what will happen after them? International Standard Version I concluded that it is worthwhile for people to find joy in their accomplishments, because that is their inheritance, since who can see what will exist after them? NET Bible So I perceived there is nothing better than for people to enjoy their work, because that is their reward; for who can show them what the future holds? Classic Translations King James BibleWherefore I perceive that there is nothing better, than that a man should rejoice in his own works; for that is his portion: for who shall bring him to see what shall be after him? New King James Version So I perceived that nothing is better than that a man should rejoice in his own works, for that is his heritage. For who can bring him to see what will happen after him? King James 2000 Bible Therefore I perceive that there is nothing better, than that a man should rejoice in his own works; for that is his lot: for who can bring him to see what shall be after him? New Heart English Bible Therefore I saw that there is nothing better, than that a man should rejoice in his works; for that is his portion: for who can bring him to see what will be after him? World English Bible Therefore I saw that there is nothing better, than that a man should rejoice in his works; for that is his portion: for who can bring him to see what will be after him? American King James Version Why I perceive that there is nothing better, than that a man should rejoice in his own works; for that is his portion: for who shall bring him to see what shall be after him? American Standard Version Wherefore I saw that there is nothing better, than that a man should rejoice in his works; for that is his portion: for who shall bring him back to see what shall be after him? A Faithful Version Therefore I perceive that there is nothing better that a man should do than to rejoice in his own works; for that is his portion; for who can bring him to see what shall be after him? Darby Bible Translation And I have seen that there is nothing better than that man should rejoice in his own works; for that is his portion; for who shall bring him to see what shall be after him? English Revised Version Wherefore I saw that there is nothing better, than that a man should rejoice in his works; for that is his portion: for who shall bring him back to see what shall be after him? Webster's Bible Translation Wherefore I perceive that there is nothing better, than that a man should rejoice in his own works; for that is his portion: for who shall bring him to see what shall be after him? Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore I see that there is nothing better then that a man shoulde reioyce in his affaires, because that is his portion. For who shal bring him to see what shalbe after him? Bishops' Bible of 1568 Wherfore I perceaue that there is nothyng better for a man then to be ioyfull in his labour, for that is his portion: But who wyll bryng hym to see the thyng that shall come after hym? Coverdale Bible of 1535 Wherfore I perceaue, yt there is nothyinge better for a man, then to be ioyfull in his laboure, for that is his porcion. But who wil brynge him to se the thinge, that shal come after him? Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have seen that there is nothing better than that man rejoice in his works, for it [is] his portion; for who brings him to look on that which is after him? Young's Literal Translation And I have seen that there is nothing better than that man rejoice in his works, for it is his portion; for who doth bring him in to look on that which is after him? Smith's Literal Translation And I saw that no good more than that man shall rejoice in his works; for this is his portion: for who shall bring him to look upon what shall be after him? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I have found that nothing is better than for a man to rejoice in his work, and that this is his portion. For who shall bring him to know the things that shall be after him? Catholic Public Domain Version And I have discovered nothing to be better than for a man to rejoice in his work: for this is his portion. And who shall add to him, so that he may know the things that will occur after him? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI have seen there is nothing better for them but that a man rejoice in his works, because that is his portion, for who will bring him to see all that will be after him? Lamsa Bible Wherefore I saw that there is nothing better in them but that man should rejoice in his works; for that is his portion; for who shall bring him to see what shall be after him? OT Translations JPS Tanakh 1917Wherefore I perceived that there is nothing better, than that a man should rejoice in his works; for that is his portion; for who shall bring him to see what shall be after him? Brenton Septuagint Translation And I saw that there was no good, but that wherein a man shall rejoice in his works, for it is his portion, for who shall bring him to see any thing of that which shall be after him? |