Ecclesiastes 10:5
Modern Translations
New International Version
There is an evil I have seen under the sun, the sort of error that arises from a ruler:

New Living Translation
There is another evil I have seen under the sun. Kings and rulers make a grave mistake

English Standard Version
There is an evil that I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:

Berean Study Bible
There is an evil I have seen under the sun—an error that proceeds from the ruler:

New American Standard Bible
There is an evil I have seen under the sun, like a mistake that proceeds from the ruler:

NASB 1995
There is an evil I have seen under the sun, like an error which goes forth from the ruler--

NASB 1977
There is an evil I have seen under the sun, like an error which goes forth from the ruler—

Amplified Bible
There is an evil I have seen under the sun, like an error which proceeds from the ruler—

Christian Standard Bible
There is an evil I have seen under the sun, an error proceeding from the presence of the ruler:

Holman Christian Standard Bible
There is an evil I have seen under the sun, an error proceeding from the presence of the ruler:

Contemporary English Version
Rulers do some things that are terribly unfair:

Good News Translation
Here is an injustice I have seen in the world--an injustice caused by rulers.

GOD'S WORD® Translation
There is a tragedy that I've seen under the sun, an error often made by rulers.

International Standard Version
Here's another tragedy that I've observed on earth, a kind of error that comes from an overseer:

NET Bible
I have seen another misfortune on the earth: It is an error a ruler makes.
Classic Translations
King James Bible
There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:

New King James Version
There is an evil I have seen under the sun, As an error proceeding from the ruler:

King James 2000 Bible
There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceeds from the ruler:

New Heart English Bible
There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.

World English Bible
There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.

American King James Version
There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceeds from the ruler:

American Standard Version
There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:

A Faithful Version
There is an evil I have seen under the sun, like an error which comes from a despot's presence;

Darby Bible Translation
There is an evil that I have seen under the sun, as an error [that] proceedeth from the ruler:

English Revised Version
There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:

Webster's Bible Translation
There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
There is an euil that I haue seene vnder the sunne, as an error that proceedeth from the face of him that ruleth.

Bishops' Bible of 1568
Another plague is there whiche I haue seene vnder the sunne, namely, the ignoraunce that is commonly among princes: in that a foole sitteth in great dignitie, and the riche are set downe beneath.

Coverdale Bible of 1535
Another plage is there, which I haue sene vnder the Sonne: namely, ye ignoraunce yt is comonly amonge prynces:
Literal Translations
Literal Standard Version
There is an evil I have seen under the sun, "" As ignorance that goes out from the ruler,

Young's Literal Translation
There is an evil I have seen under the sun, As an error that goeth out from the ruler,

Smith's Literal Translation
There is an evil I saw under the sun as an error going forth from before him having power:

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
There is an evil that I have seen under the sun, as it were by an error proceeding from the face of the prince:

Catholic Public Domain Version
There is an evil which I have seen under the sun, proceeding from the presence of a prince, as if by mistake:

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
There is an evil I have seen under the sun, like an error that goes forth before a ruler

Lamsa Bible
There is an evil which I have seen under the sun, like an error which proceeds from before a ruler:

OT Translations
JPS Tanakh 1917
There is an evil which I have seen under the sun, Like an error which proceedeth from a ruler:

Brenton Septuagint Translation
There is an evil which I have seen under the sun, wherein an error has proceeded from the ruler.
















Ecclesiastes 10:4
Top of Page
Top of Page