Modern Translations New International VersionIf a snake bites before it is charmed, the charmer receives no fee. New Living Translation If a snake bites before you charm it, what’s the use of being a snake charmer? English Standard Version If the serpent bites before it is charmed, there is no advantage to the charmer. Berean Study Bible If the snake bites before it is charmed, there is no profit for the charmer. New American Standard Bible If the serpent bites before being charmed, there is no benefit for the charmer. NASB 1995 If the serpent bites before being charmed, there is no profit for the charmer. NASB 1977 If the serpent bites before being charmed, there is no profit for the charmer. Amplified Bible If the serpent bites before being charmed, then there is no profit for the charmer. Christian Standard Bible If the snake bites before it is charmed, then there is no advantage for the charmer. Holman Christian Standard Bible If the snake bites before it is charmed, then there is no advantage for the charmer. Contemporary English Version The power to charm a snake does you no good if it bites you anyway. Good News Translation Knowing how to charm a snake is of no use if you let the snake bite first. GOD'S WORD® Translation If a snake bites before it has been charmed, then there is no advantage in being a snake charmer. International Standard Version If a serpent strikes despite being charmed, there's no point in being a snake charmer. NET Bible If the snake should bite before it is charmed, the snake charmer is in trouble. Classic Translations King James BibleSurely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better. New King James Version A serpent may bite when it is not charmed; The babbler is no different. King James 2000 Bible Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better. New Heart English Bible If the serpent bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer's tongue. World English Bible If the snake bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer's tongue. American King James Version Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better. American Standard Version If the serpent bite before it is charmed, then is there no advantage in the charmer. A Faithful Version If the snake bites before it is charmed, then the charmer has no advantage. Darby Bible Translation If the serpent bite before enchantment, then the charmer hath no advantage. English Revised Version If the serpent bite before it be charmed, then is there no advantage in the charmer. Webster's Bible Translation Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better. Early Modern Geneva Bible of 1587If the serpent bite, when he is not charmed: no better is a babbler. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 A babler of his tonge is no better, then a serpent that styngeth without hyssynge. Literal Translations Literal Standard VersionIf the serpent bites without enchantment, "" Then there is no advantage to a master of the tongue. Young's Literal Translation If the serpent biteth without enchantment, Then there is no advantage to a master of the tongue. Smith's Literal Translation If a serpent will bite without magic; and no preeminence to the possessor of the tongue. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf a serpent bite in silence, he is nothing better that backbiteth secretly. Catholic Public Domain Version Whoever slanders in secret is nothing less than a snake that bites silently. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd if a snake will bite without a charm, there is no profit in a charmer Lamsa Bible If the serpent bites without being charmed; then in vain is a charmer. OT Translations JPS Tanakh 1917If the serpent bite before it is charmed, Then the charmer hath no advantage. Brenton Septuagint Translation If a serpent bite when there is no charmer's whisper, then there is no advantage to the charmer. |