Modern Translations New International VersionMoses was a hundred and twenty years old when he died, yet his eyes were not weak nor his strength gone. New Living Translation Moses was 120 years old when he died, yet his eyesight was clear, and he was as strong as ever. English Standard Version Moses was 120 years old when he died. His eye was undimmed, and his vigor unabated. Berean Study Bible Moses was a hundred and twenty years old when he died, yet his eyes were not weak, and his vitality had not diminished. New American Standard Bible Although Moses was 120 years old when he died, his eyesight was not dim, nor had his vigor left him. NASB 1995 Although Moses was one hundred and twenty years old when he died, his eye was not dim, nor his vigor abated. NASB 1977 Although Moses was one hundred and twenty years old when he died, his eye was not dim, nor his vigor abated. Amplified Bible Although Moses was a hundred and twenty years old when he died, his eyesight was not dim, nor his natural strength abated. Christian Standard Bible Moses was one hundred twenty years old when he died; his eyes were not weak, and his vitality had not left him. Holman Christian Standard Bible Moses was 120 years old when he died; his eyes were not weak, and his vitality had not left him. Contemporary English Version Moses was 120 years old when he died, yet his eyesight was still good, and his body was strong. Good News Translation Moses was a hundred and twenty years old when he died; he was as strong as ever, and his eyesight was still good. GOD'S WORD® Translation Moses was 120 years old when he died. His eyesight never became poor, and he never lost his physical strength. International Standard Version Moses was 120 years old when he died. His eyesight wasn't impaired and he was still vigorous and strong. NET Bible Moses was 120 years old when he died, but his eye was not dull nor had his vitality departed. Classic Translations King James BibleAnd Moses was an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated. New King James Version Moses was one hundred and twenty years old when he died. His eyes were not dim nor his natural vigor diminished. King James 2000 Bible And Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated. New Heart English Bible Moses was one hundred twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural vigor diminished. World English Bible Moses was one hundred twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated. American King James Version And Moses was an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated. American Standard Version And Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated. A Faithful Version And Moses was a hundred and twenty years old when he died. His eye was not dim, nor any of his natural strength abated. Darby Bible Translation And Moses was a hundred and twenty years old when he died; his eye was not dim, nor his natural force abated. English Revised Version And Moses was an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated. Webster's Bible Translation And Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated. Early Modern Geneva Bible of 1587Moses was nowe an hundreth and twentie yeere olde when hee died, his eye was not dimme, nor his naturall force abated. Bishops' Bible of 1568 Moyses was an hundred and twentie yeres olde when he dyed: his eye was not dymme, nor his naturall force abated. Coverdale Bible of 1535 And Moses was an hundreth and twentye yeare olde whan he dyed: his eyes were not dymme, and his chekes were not fallen. Tyndale Bible of 1526 And Moses was an hundred and .xx. yere olde when he dyed, ad yet his eyes were not dym nor his chekes abated. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Moses [is] a son of one hundred and twenty years when he dies; his eye has not become dim, nor has his moisture fled. Young's Literal Translation And Moses is a son of a hundred and twenty years when he dieth; his eye hath not become dim, nor hath his moisture fled. Smith's Literal Translation And Moses the son of a hundred and twenty years in his dying: his eye was not weak, and the freshness fled not. Catholic Translations Douay-Rheims BibleMoses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, neither were his teeth moved. Catholic Public Domain Version Moses was one hundred and twenty years old when he died. His eye was not dimmed, nor were his teeth displaced. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Moshe was son of a hundred and twenty years when he died; his eye was not dim, neither were his cheeks wrinkled. Lamsa Bible And Moses was a hundred and twenty years old when he died; but his eye was not dim, nor the skin of his cheeks wrinkled. OT Translations JPS Tanakh 1917And Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated. Brenton Septuagint Translation And Moses was a hundred and twenty years old at his death; his eyes were not dimmed, nor were his natural powers destroyed. |