Modern Translations New International VersionIt came toward the two-horned ram I had seen standing beside the canal and charged at it in great rage. New Living Translation headed toward the two-horned ram that I had seen standing beside the river, rushing at him in a rage. English Standard Version He came to the ram with the two horns, which I had seen standing on the bank of the canal, and he ran at him in his powerful wrath. Berean Study Bible He came toward the two-horned ram I had seen standing beside the canal and rushed at him with furious power. New American Standard Bible He came up to the ram that had the two horns, which I had seen standing in front of the canal, and rushed at him in his mighty wrath. NASB 1995 He came up to the ram that had the two horns, which I had seen standing in front of the canal, and rushed at him in his mighty wrath. NASB 1977 And he came up to the ram that had the two horns, which I had seen standing in front of the canal, and rushed at him in his mighty wrath. Amplified Bible He came up to the ram that had the two horns, which I had seen standing in front of the canal, and charged at him in [the fury of] his power and wrath. Christian Standard Bible He came toward the two-horned ram I had seen standing beside the canal and rushed at him with savage fury. Holman Christian Standard Bible He came toward the two-horned ram I had seen standing beside the canal and rushed at him with savage fury. Contemporary English Version and with tremendous anger the goat started toward the ram that I had seen beside the river. Good News Translation He came toward the ram, which I had seen standing beside the river, and rushed at him with all his force. GOD'S WORD® Translation The goat was coming toward the two-horned ram that I had seen standing beside the gate. It furiously ran at the ram. International Standard Version It approached the ram with the two horns that I had observed while standing beside the canal, and charged at him, out of control with rage. NET Bible It came to the two-horned ram that I had seen standing beside the canal and rushed against it with raging strength. Classic Translations King James BibleAnd he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river, and ran unto him in the fury of his power. New King James Version Then he came to the ram that had two horns, which I had seen standing beside the river, and ran at him with furious power. King James 2000 Bible And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river, and ran at him in the fury of his power. New Heart English Bible He came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and rushed at him in the fury of his power. World English Bible He came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran on him in the fury of his power. American King James Version And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river, and ran to him in the fury of his power. American Standard Version And he came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran upon him in the fury of his power. A Faithful Version And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river, and ran at him in the fury of his power. Darby Bible Translation And he came to the ram that had the two horns, which I had seen standing before the river, and ran upon him in the fury of his power. English Revised Version And he came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran upon him in the fury of his power. Webster's Bible Translation And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river, and ran to him in the fury of his power. Early Modern Geneva Bible of 1587And he came vnto the ramme that had the two hornes, whome I had seene standing by the riuer, and ranne vnto him in his fierce rage. Bishops' Bible of 1568 And he came vnto the ramme that had the two hornes (whom I had seene standing by the riuer) and ranne fiercely vpon him with his might. Coverdale Bible of 1535 and came vnto the ramme, that had the two hornes (whom I had sene afore by the ryuer syde) and ranne fearcely vpon him with his might. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it comes to the ram possessing the two horns, that I had seen standing before the stream, and runs to it in the fury of its power. Young's Literal Translation And it cometh unto the ram possessing the two horns, that I had seen standing before the stream, and runneth unto it in the fury of its power. Smith's Literal Translation And ha will come even to the ram possessing the horns, which I saw standing before the stream, and he will run against him in the wrath of his power. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he went up to the ram that had the horns, which I had seen standing before the gate, and he ran towards him in the force of his strength. Catholic Public Domain Version And he went all the way to the ram that had the horns, which I had seen standing before the gate, and he ran towards him in the force of his strength. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd it came and he arrived unto that ram that had the horns that I saw, that was standing before Abul, and he ran upon him in his vehemence Lamsa Bible And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river Abol, and ran against him in the fury of his power. OT Translations JPS Tanakh 1917And he came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the stream, and ran at him in the fury of his power. Brenton Septuagint Translation And he came to the ram that had the horns, which I had seen standing in front of the Ubal, and he ran at him with the violence of his strength. |