Modern Translations New International VersionMoreover, at Daniel's request the king appointed Shadrach, Meshach and Abednego administrators over the province of Babylon, while Daniel himself remained at the royal court. New Living Translation At Daniel’s request, the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego to be in charge of all the affairs of the province of Babylon, while Daniel remained in the king’s court. English Standard Version Daniel made a request of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abednego over the affairs of the province of Babylon. But Daniel remained at the king’s court. Berean Study Bible And at Daniel’s request, the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego to manage the province of Babylon, while Daniel remained in the king’s court. New American Standard Bible And Daniel made a request of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abed-nego over the administration of the province of Babylon, while Daniel was at the king’s court. NASB 1995 And Daniel made request of the king, and he appointed Shadrach, Meshach and Abed-nego over the administration of the province of Babylon, while Daniel was at the king's court. NASB 1977 And Daniel made request of the king, and he appointed Shadrach, Meshach and Abed-nego over the administration of the province of Babylon, while Daniel was at the king’s court. Amplified Bible And Daniel made a request of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abed-nego over the affairs of the province of Babylon, while Daniel was at the court of the king. Christian Standard Bible At Daniel’s request, the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego to manage the province of Babylon. But Daniel remained at the king’s court. Holman Christian Standard Bible At Daniel's request, the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego to manage the province of Babylon. But Daniel remained at the king's court. Contemporary English Version At Daniel's request, the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego to high positions in Babylon Province, and he let Daniel stay on as a palace official. Good News Translation At Daniel's request the king put Shadrach, Meshach, and Abednego in charge of the affairs of the province of Babylon; Daniel, however, remained at the royal court. GOD'S WORD® Translation With the king's permission, Daniel appointed Shadrach, Meshach, and Abednego to govern the province of Babylon. But Daniel stayed at the king's court. International Standard Version Moreover, Daniel requested that the king appoint Shadrach, Meshach, and Abednego administrators over the province of Babylon, while Daniel himself remained in the royal court. NET Bible And at Daniel's request, the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego over the administration of the province of Babylon. Daniel himself served in the king's court. Classic Translations King James BibleThen Daniel requested of the king, and he set Shadrach, Meshach, and Abednego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel sat in the gate of the king. New King James Version Also Daniel petitioned the king, and he set Shadrach, Meshach, and Abed-Nego over the affairs of the province of Babylon; but Daniel sat in the gate of the king. King James 2000 Bible Then Daniel requested of the king, and he set Shadrach, Meshach, and Abednego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel sat in the gate of the king. New Heart English Bible Daniel requested of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abednego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel was in the gate of the king. World English Bible Daniel requested of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abednego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel was in the gate of the king. American King James Version Then Daniel requested of the king, and he set Shadrach, Meshach, and Abednego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel sat in the gate of the king. American Standard Version And Daniel requested of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abed-nego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel was in the gate of the king. A Faithful Version And Daniel asked the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abed -Nego over the affairs of the province of Babylon. But Daniel sat within the gate of the king. Darby Bible Translation And Daniel requested of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abed-nego over the administration of the province of Babylon. And Daniel was in the gate of the king. English Revised Version And Daniel requested of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abed-nego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel was in the gate of the king. Webster's Bible Translation Then Daniel requested of the king, and he set Shadrach, Meshach, and Abed-nego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel sat in the gate of the king. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Daniel made request to the King, and hee set Shadrach, Meshach, and Abednego ouer the charge of the prouince of Babel: but Daniel sate in the gate of the King. Bishops' Bible of 1568 Then Daniel made request to the king, and he set Sidrach, Misach, and Abednego ouer the charge of the prouince of Babylon: but Daniel Coverdale Bible of 1535 Now Daniel intreated the kynge for Sydrac, Misac and Abdenago, so that he made them rulers ouer all the offyces in the londe off Babilon: but Daniel himself remayned still in the courte by the kynge. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Daniel has sought from the king, and he has appointed over the work of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, and Daniel [is] in the gate of the king. Young's Literal Translation And Daniel hath sought from the king, and he hath appointed over the work of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, and Daniel is in the gate of the king. Smith's Literal Translation And Daniel sought from the king, and he appointed out over the business of the province of Babel to Shadrach, Meshach and Abed-Nego: and Daniel in the gate of the king. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Daniel requested of the king, and he appointed Sidrach, Misach, and Abdenago over the works of the province of Babylon: but Daniel himself was in the king's palace. Catholic Public Domain Version However, Daniel required of the king that he appoint Shadrach, Meshach, and Abednego over the works of the province of Babylon. But Daniel himself was at the king’s door. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Daniel implored the King, and he authorized Shadrak, Mishak and Abednego over the Servants of the province of Babel, and Daniel was at the gate of the King Lamsa Bible Then Daniel requested of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abednego over the affairs of the province of Babylon; but Daniel himself remained in the king's gate. OT Translations JPS Tanakh 1917And Daniel requested of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abed-nego, over the affairs of the province of Babylon; but Daniel was in the gate of the king. Brenton Septuagint Translation And Daniel asked of the king, and he appointed Sedrach, Misach, and Abdenago, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel was in the king's palace.
|