Modern Translations New International Versionin whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. New Living Translation In him lie hidden all the treasures of wisdom and knowledge. English Standard Version in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. Berean Study Bible in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. New American Standard Bible in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. NASB 1995 in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. NASB 1977 in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. Amplified Bible in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge [regarding the word and purposes of God]. Christian Standard Bible In him are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. Holman Christian Standard Bible All the treasures of wisdom and knowledge are hidden in Him. Contemporary English Version but all wisdom and knowledge are hidden away in him. Good News Translation He is the key that opens all the hidden treasures of God's wisdom and knowledge. GOD'S WORD® Translation God has hidden all the treasures of wisdom and knowledge in Christ. International Standard Version In him are stored all the treasures of wisdom and knowledge. NET Bible in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. Classic Translations King James BibleIn whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge. New King James Version in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. King James 2000 Bible In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge. New Heart English Bible in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden. World English Bible in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden. American King James Version In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge. American Standard Version in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden. A Faithful Version In Whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge. Darby Bible Translation in which are hid all the treasures of wisdom and of knowledge. English Revised Version in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden. Webster's Bible Translation In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge. Early Modern Geneva Bible of 1587In whom are hid all the treasures of wisedome and knowledge. Bishops' Bible of 1568 In whom are hyd all the treasures of wisdome and knowledge. Coverdale Bible of 1535 in whom are hyd all the treasures of wyssdome and knowlege. Tyndale Bible of 1526 in whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge. Literal Translations Literal Standard Versionin whom are all the treasures of the wisdom and the knowledge hid, Berean Literal Bible in whom are hidden all the treasures of wisdom and of knowledge. Young's Literal Translation in whom are all the treasures of the wisdom and the knowledge hid, Smith's Literal Translation In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge. Literal Emphasis Translation In whom are all treasures of wisdom and knowledge hidden away. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIn whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge. Catholic Public Domain Version For in him are hidden all treasures of wisdom and knowledge. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishHim in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. Lamsa Bible In whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. NT Translations Anderson New Testamentin whom are stored up all the treasures of wisdom and of knowledge. Godbey New Testament in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge. Haweis New Testament in whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge. Mace New Testament in whom are reserv'd all the treasures of wd om and knowledge. Weymouth New Testament In Him all the treasures of wisdom and knowledge are stored up, hidden from view. Worrell New Testament in Whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden away. Worsley New Testament in whom are all the treasures of wisdom and knowledge. |