Modern Translations New International VersionThis is what the Sovereign LORD says to Israel: "Your city that marches out a thousand strong will have only a hundred left; your town that marches out a hundred strong will have only ten left." New Living Translation The Sovereign LORD says: “When a city sends a thousand men to battle, only a hundred will return. When a town sends a hundred, only ten will come back alive.” English Standard Version For thus says the Lord GOD: “The city that went out a thousand shall have a hundred left, and that which went out a hundred shall have ten left to the house of Israel.” Berean Study Bible This is what the Lord GOD says: “The city that marches out a thousand strong will only see a hundred return, and the one that marches out a hundred strong will have but ten left in the house of Israel.” New American Standard Bible For this is what the Lord GOD says: “The city which goes forth a thousand strong Will have a hundred left, And the one which goes forth a hundred strong Will have ten left to the house of Israel.” NASB 1995 For thus says the Lord GOD, "The city which goes forth a thousand strong Will have a hundred left, And the one which goes forth a hundred strong Will have ten left to the house of Israel." NASB 1977 For thus says the Lord GOD, “The city which goes forth a thousand strong Will have a hundred left, And the one which goes forth a hundred strong Will have ten left to the house of Israel.” Amplified Bible For thus says the Lord GOD, “The city which goes forth a thousand strong Will have a hundred left, And the one which goes forth a hundred strong Will have ten left to the house of Israel.” Christian Standard Bible For the Lord GOD says: The city that marches out a thousand strong will have only a hundred left, and the one that marches out a hundred strong will have only ten left in the house of Israel. Holman Christian Standard Bible For the Lord GOD says: The city that marches out a thousand strong will have only a hundred left, and the one that marches out a hundred strong will have only ten left in the house of Israel. Contemporary English Version The LORD God has warned, "From every ten soldiers only one will be left; from a thousand troops, only a hundred will survive." Good News Translation The Sovereign LORD says, "A city in Israel sends out a thousand soldiers, but only a hundred return; another city sends out a hundred, but only ten come back." GOD'S WORD® Translation This is what the Almighty LORD says: The city that sends 1,000 troops off to war will have [only] 100 left. The one that sends 100 troops off to war will have [only] 10 left for the nation of Israel. International Standard Version "For this is what the Lord GOD says: 'The city that is sending out a thousand will have a hundred left; The city that is sending out a hundred will have ten left of the house of Israel.'" NET Bible The sovereign LORD says this: "The city that marches out with a thousand soldiers will have only a hundred left; the town that marches out with a hundred soldiers will have only ten left for the family of Israel." Classic Translations King James BibleFor thus saith the Lord GOD; The city that went out by a thousand shall leave an hundred, and that which went forth by an hundred shall leave ten, to the house of Israel. New King James Version For thus says the Lord GOD: “The city that goes out by a thousand Shall have a hundred left, And that which goes out by a hundred Shall have ten left to the house of Israel.” King James 2000 Bible For thus says the Lord GOD; The city that went out by a thousand shall have left a hundred, and that which went forth by a hundred shall have left ten, to the house of Israel. New Heart English Bible For thus says the LORD: "The city that went forth a thousand shall have a hundred left, and that which went forth one hundred shall have ten left to the house of Israel." World English Bible For thus says the Lord Yahweh: "The city that went forth a thousand shall have a hundred left, and that which went forth one hundred shall have ten left to the house of Israel." American King James Version For thus said the Lord GOD; The city that went out by a thousand shall leave an hundred, and that which went forth by an hundred shall leave ten, to the house of Israel. American Standard Version For thus saith the Lord Jehovah: The city that went forth a thousand shall have a hundred left, and that which went forth a hundred shall have ten left, to the house of Israel. A Faithful Version For thus says the Lord GOD, "The city that went out by a thousand shall leave a hundred, and that which went out by a hundred shall have ten left in the house of Israel," Darby Bible Translation For thus saith the Lord Jehovah: The city that went forth a thousand shall have a hundred left, and that which went forth a hundred shall have ten left, for the house of Israel. English Revised Version For thus saith the Lord GOD: The city that went forth a thousand shall have an hundred left, and that which went forth an hundred shall have ten left, to the house of Israel. Webster's Bible Translation For thus saith the Lord GOD; The city that went out by a thousand shall leave a hundred, and that which went forth by a hundred shall leave ten, to the house of Israel. Early Modern Geneva Bible of 1587For thus saith ye Lord God, The citie which went out by a thousand, shal leaue an hundreth: and that which went forth by an hundreth, shal leaue ten to the house of Israel. Bishops' Bible of 1568 For thus sayth the Lorde God, The citie which went out by a thousand, shall leaue an hundreth, & that whiche went foorth by an hundreth, shall leaue ten, to the house of Israel. Coverdale Bible of 1535 For thus sayeth ye LORDE God: Where as there dwelt a M. in one cite, there shalbe left scarce an C. therin: and where yere dwelt an C. there shal scarce ten be left for the house off Israel. Literal Translations Literal Standard VersionFor thus said Lord YHWH: “The city that is going out one thousand, "" Leaves one hundred, "" And that which is going out one hundred, "" Leaves ten to the house of Israel.” Young's Literal Translation For thus said the Lord Jehovah: The city that is going out a thousand, Doth leave an hundred, And that which is going out an hundred, Doth leave ten to the house of Israel. Smith's Literal Translation For thus said the Lord Jehovah: The city going out a thousand shall leave an hundred, and going out a hundred shall leave ten to the house of Israel. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor thus saith the Lord God: The city, out of which came forth a thousand, there shall be left in it a hundred: and out of which there came a hundred, there shall be left in it ten, in the house of Israel. Catholic Public Domain Version For thus says the Lord God: In the city from which a thousand departed, a hundred will remain, and in that from which a hundred departed, ten will remain, in the house of Israel. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause thus says The Lord of Lords: the city from which they have been going out, a thousand will remain in it a hundred, and of those hundred who have been going out from it there will remain ten in it of the house of Israel Lamsa Bible For thus says the LORD God: The city out of which went forth a thousand men, there shall be left in it a hundred men; and that out of which went forth a hundred men, there shall be left in it ten men to the house of Israel. OT Translations JPS Tanakh 1917For thus saith the Lord GOD: The city that went forth a thousand shall have a hundred left, and that which went forth a hundred shall have ten left, of the house of Israel. Brenton Septuagint Translation Therefore thus saith the Lord God; The city out of which there went forth a thousand, in it there shall be left a hundred, and in that out of which there went forth a hundred, there shall be left ten to the house of Israel. |