Amos 3:2
Modern Translations
New International Version
"You only have I chosen of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your sins."

New Living Translation
“From among all the families on the earth, I have been intimate with you alone. That is why I must punish you for all your sins.”

English Standard Version
“You only have I known of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your iniquities.

Berean Study Bible
“Only you have I known from all the families of the earth; therefore I will punish you for all your iniquities.”

New American Standard Bible
“You only have I known among all the families of the earth; Therefore I will punish you for all your wrongdoing.”

NASB 1995
"You only have I chosen among all the families of the earth; Therefore I will punish you for all your iniquities."

NASB 1977
“You only have I chosen among all the families of the earth; Therefore, I will punish you for all your iniquities.”

Amplified Bible
“I have known [chosen, cared for, and loved] only you of all the families of the earth; Therefore I shall punish you for all your wickedness.”

Christian Standard Bible
I have known only you out of all the clans of the earth; therefore, I will punish you for all your iniquities.

Holman Christian Standard Bible
I have known only you out of all the clans of the earth; therefore, I will punish you for all your iniquities.

Contemporary English Version
Of all nations on earth, you are the only one I have chosen. That's why I will punish you because of your sins.

Good News Translation
"Of all the nations on earth, you are the only one I have known and cared for. That is what makes your sins so terrible, and that is why I must punish you for them."

GOD'S WORD® Translation
Out of all the families on earth, I have known no one else but you. That is why I am going to punish you for all your sins.

International Standard Version
You alone have I known from among all of the families of mankind; therefore I will hold you accountable for all your iniquities.'"

NET Bible
"I have chosen you alone from all the clans of the earth. Therefore I will punish you for all your sins."
Classic Translations
King James Bible
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

New King James Version
“You only have I known of all the families of the earth; Therefore I will punish you for all your iniquities.”

King James 2000 Bible
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

New Heart English Bible
"You only have I chosen of all the families of the earth. Therefore I will punish you for all of your sins."

World English Bible
"You only have I chosen of all the families of the earth. Therefore I will punish you for all of your sins."

American King James Version
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

American Standard Version
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will visit upon you all your iniquities.

A Faithful Version
"You only have I known of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your iniquities.

Darby Bible Translation
You only have I known of all the families of the earth; therefore will I visit upon you all your iniquities.

English Revised Version
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will visit upon you all your iniquities.

Webster's Bible Translation
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
You onely haue I knowen of all the families of the earth: therefore I will visite you for all your iniquities.

Bishops' Bible of 1568
You only haue I knowen of al the families of the earth, therfore I will visite you for all your iniquities.

Coverdale Bible of 1535
You only haue I accepted from all the generacions off the earth: therfore will I vyset you in all youre wickednesses.
Literal Translations
Literal Standard Version
“Only you have I known of all families of the earth, "" Therefore I charge on you all your iniquities.”

Young's Literal Translation
Only you I have known of all families of the land, Therefore I charge on you all your iniquities.

Smith's Literal Translation
You only did I know from all the families of the earth: for this I will review over you all your iniquities.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
You only have I known of all the families of the earth: therefore will I visit upon you all your iniquities.

Catholic Public Domain Version
I have known only you in such a way, out of all the families of the earth. For this reason, I will visit upon you all your iniquities.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
”You only I have known of all the nations and of all the families of the Earth; because of this I shall adjudge for you all your offenses

Lamsa Bible
You only have I known of all the peoples and of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your iniquities.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
You only have I known of all the families of the earth; Therefore I will visit upon you all your iniquities.

Brenton Septuagint Translation
You especially have I known out of all the families of the earth: therefore will I take vengeance upon you for all your sins.
















Amos 3:1
Top of Page
Top of Page