Modern Translations New International VersionI will send fire on Judah that will consume the fortresses of Jerusalem." New Living Translation So I will send down fire on Judah, and all the fortresses of Jerusalem will be destroyed.” English Standard Version So I will send a fire upon Judah, and it shall devour the strongholds of Jerusalem.” Berean Study Bible So I will send fire upon Judah to consume the citadels of Jerusalem.” New American Standard Bible “So I will send fire upon Judah, And it will consume the citadels of Jerusalem.” NASB 1995 "So I will send fire upon Judah And it will consume the citadels of Jerusalem." NASB 1977 “So I will send fire upon Judah, And it will consume the citadels of Jerusalem.” Amplified Bible “So I will send a fire [of war, conquest, and destruction by the Babylonians] upon Judah And it will devour the strongholds of Jerusalem.” Christian Standard Bible Therefore, I will send fire against Judah, and it will consume the citadels of Jerusalem. Holman Christian Standard Bible Therefore, I will send fire against Judah, and it will consume the citadels of Jerusalem. Contemporary English Version Now I will send fire on Judah and destroy the fortresses of Jerusalem. Good News Translation So I will send fire upon Judah and burn down the fortresses of Jerusalem." GOD'S WORD® Translation I will send a fire on Judah and burn down the palaces of Jerusalem. International Standard Version So I will send down fire upon Judah, and it will devour the fortified citadels of Jerusalem." NET Bible So I will set Judah on fire, and it will consume Jerusalem's fortresses." Classic Translations King James BibleBut I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. New King James Version But I will send a fire upon Judah, And it shall devour the palaces of Jerusalem.” King James 2000 Bible But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. New Heart English Bible But I will send a fire on Judah, and it will devour the palaces of Jerusalem." World English Bible But I will send a fire on Judah, and it will devour the palaces of Jerusalem." American King James Version But I will send a fire on Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. American Standard Version but I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. A Faithful Version But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem." Darby Bible Translation And I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. English Revised Version but I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. Webster's Bible Translation But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore will I send a fire vpon Iudah, and it shall deuoure the palaces of Ierusalem. Bishops' Bible of 1568 Therfore will I send a fire into Iuda, which shall consume the palaces of Hierusalem: Coverdale Bible of 1535 Therfore will I sende a fyre in to Iuda, which shal consume the palaces of Ierusalem. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have sent a fire against Judah, "" And it has consumed palaces of Jerusalem.” Young's Literal Translation And I have sent a fire against Judah, And it hath consumed palaces of Jerusalem. Smith's Literal Translation And I sent a fire upon Judah, and it devoured the palaces of Jerusalem. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will send a fire into Juda, and it shall devour the houses of Jerusalem. Catholic Public Domain Version And I will send a fire onto Judah, and it will devour the buildings of Jerusalem. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI shall send fire into Yehuda and it will devour the palaces of Jerusalem Lamsa Bible But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem. OT Translations JPS Tanakh 1917So will I send a fire upon Judah, And it shall devour the palaces of Jerusalem. Brenton Septuagint Translation And I will send a fire on Juda, and it shall devour the foundations of Jerusalem. |