Modern Translations New International VersionI will send fire on the walls of Gaza that will consume her fortresses. New Living Translation So I will send down fire on the walls of Gaza, and all its fortresses will be destroyed. English Standard Version So I will send a fire upon the wall of Gaza, and it shall devour her strongholds. Berean Study Bible So I will send fire upon the walls of Gaza, to consume its citadels. New American Standard Bible “So I will send fire on the wall of Gaza And it will consume her citadels. NASB 1995 "So I will send fire upon the wall of Gaza And it will consume her citadels. NASB 1977 “So I will send fire upon the wall of Gaza, And it will consume her citadels. Amplified Bible “So I will send a fire [of war, conquest, and destruction] on the wall of Gaza And it shall consume her citadels. Christian Standard Bible Therefore, I will send fire against the walls of Gaza, and it will consume its citadels. Holman Christian Standard Bible Therefore, I will send fire against the walls of Gaza, and it will consume its citadels. Contemporary English Version That's why I will burn down the walls and fortresses of the city of Gaza. Good News Translation So I will send fire upon the city walls of Gaza and burn down its fortresses. GOD'S WORD® Translation I will send a fire on the walls of Gaza and burn down its palaces. International Standard Version So I will send down fire upon the wall of Gaza, and it will devour their fortified citadels; NET Bible So I will set Gaza's city wall on fire; fire will consume her fortresses. Classic Translations King James BibleBut I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour the palaces thereof: New King James Version But I will send a fire upon the wall of Gaza, Which shall devour its palaces. King James 2000 Bible But I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour its palaces: New Heart English Bible but I will send a fire on the wall of Gaza, and it will devour its palaces. World English Bible but I will send a fire on the wall of Gaza, and it will devour its palaces. American King James Version But I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour the palaces thereof: American Standard Version but I will send a fire on the wall of Gaza, and it shall devour the palaces thereof. A Faithful Version But I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour its palaces. Darby Bible Translation And I will send a fire on the wall of Gazah, and it shall devour the palaces thereof. English Revised Version But I will send a fire on the wall of Gaza, and it shall devour the palaces thereof: Webster's Bible Translation But I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour its palaces: Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore will I sende a fire vpon the walles of Azzah, and it shall deuoure the palaces thereof. Bishops' Bible of 1568 Therfore will I sende a fire vpon the walles of Azza, whiche shall deuoure her palaces. Coverdale Bible of 1535 Therfore wil I sende a fyre in to ye walles of Gaza, which shal deuoure hir houses. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have sent a fire against the wall of Gaza, "" And it has consumed her palaces; Young's Literal Translation And I have sent a fire against the wall of Gaza, And it hath consumed her palaces; Smith's Literal Translation And I sent a fire upon the walls of Gaza, and it shall devour its palaces. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will send a fire on the wall of Gaza, and it shall devour the houses thereof. Catholic Public Domain Version And I will send a fire onto the wall of Gaza, and it will devour its buildings. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI shall send fire into the walls of Aza and it will devour her palaces Lamsa Bible But I will send a fire on the walls of Gaza, which shall devour the palaces thereof; OT Translations JPS Tanakh 1917So will I send a fire on the wall of Gaza, and it shall devour the palaces thereof; Brenton Septuagint Translation And I will send forth a fire on the walls of Gaza, and it shall devour its foundations. |