Modern Translations New International VersionThis is what the LORD says: "For three sins of Damascus, even for four, I will not relent. Because she threshed Gilead with sledges having iron teeth, New Living Translation This is what the LORD says: “The people of Damascus have sinned again and again, and I will not let them go unpunished! They beat down my people in Gilead as grain is threshed with iron sledges. English Standard Version Thus says the LORD: “For three transgressions of Damascus, and for four, I will not revoke the punishment, because they have threshed Gilead with threshing sledges of iron. Berean Study Bible This is what the LORD says: “For three transgressions of Damascus, even four, I will not revoke My judgment, because they threshed Gilead with sledges of iron. New American Standard Bible This is what the LORD says: “For three offenses of Damascus, and for four, I will not revoke its punishment, Because they threshed Gilead with iron sledges. NASB 1995 Thus says the LORD, "For three transgressions of Damascus and for four I will not revoke its punishment, Because they threshed Gilead with implements of sharp iron. NASB 1977 Thus says the LORD, “For three transgressions of Damascus and for four I will not revoke its punishment, Because they threshed Gilead with implements of sharp iron. Amplified Bible Thus says the LORD, “For three transgressions of Damascus and for four (multiplied delinquencies) I shall not reverse its punishment or revoke My word concerning it, Because they have threshed Gilead [east of the Jordan River] with sharp iron sledges [having spikes that crushed and shredded]. Christian Standard Bible The LORD says: I will not relent from punishing Damascus for three crimes, even four, because they threshed Gilead with iron sledges. Holman Christian Standard Bible The LORD says: I will not relent from punishing Damascus for three crimes, even four, because they threshed Gilead with iron sledges. Contemporary English Version The LORD said: I will punish Syria for countless crimes, and I won't change my mind. They dragged logs with spikes over the people of Gilead. Good News Translation The LORD says, "The people of Damascus have sinned again and again, and for this I will certainly punish them. They treated the people of Gilead with savage cruelty. GOD'S WORD® Translation This is what the LORD says: Because Damascus has committed three crimes, and now a fourth crime, I will not change my plans. The Arameans have crushed [the people of] Gilead with iron-spiked threshing sledges. International Standard Version This is what the LORD says: "For three transgressions of Damascus —and now for a fourth— I will not turn away; because they have trampled down Gilead with ironclad threshing sleds. NET Bible This is what the LORD says: "Because Damascus has committed three crimes--make that four!--I will not revoke my decree of judgment. They ripped through Gilead like threshing sledges with iron teeth. Classic Translations King James BibleThus saith the LORD; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron: New King James Version Thus says the LORD: “For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away its punishment, Because they have threshed Gilead with implements of iron. King James 2000 Bible Thus says the LORD; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away its punishment; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron: New Heart English Bible Thus says the LORD: "For three transgressions of Damascus, yes, for four, I will not turn away its punishment; because they have threshed the pregnant women of Gilead with threshing instruments of iron; World English Bible Thus says Yahweh: "For three transgressions of Damascus, yes, for four, I will not turn away its punishment; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron; American King James Version Thus said the LORD; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron: American Standard Version Thus saith Jehovah: For three transgressions of Damascus, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron: A Faithful Version Thus says the LORD, "For three transgressions of Damascus, yea for four, I will not turn away its punishment; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron. Darby Bible Translation Thus saith Jehovah: For three transgressions of Damascus, and for four, I will not revoke [my sentence], because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron. English Revised Version Thus saith the LORD: For three transgressions of Damascus, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron: Webster's Bible Translation Thus saith the LORD; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away its punishment; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron: Early Modern Geneva Bible of 1587Thus saith the Lord, For three transgressions of Damascus, and for foure I will not turne to it, because they haue threshed Gilead with threshing instruments of yron. Bishops' Bible of 1568 Thus sayth the Lord, For three wickednesses of Damascus, and for foure I will not spare her: because they haue threshed Gilead with iron flales. Coverdale Bible of 1535 Thus sayeth the LORDE: for thre & foure wickednesses of Damascus, I will not spare her: because they haue throshed Galaad wt yro flales: Literal Translations Literal Standard VersionAnd thus said YHWH: “For three transgressions of Damascus, "" And for four, I do not reverse it, "" Because of their threshing Gilead with sharp-pointed irons, Young's Literal Translation And thus said Jehovah: For three transgressions of Damascus, And for four, I do not reverse it, Because of their threshing Gilead with sharp-pointed irons, Smith's Literal Translation Thus said Jehovah: For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn back for their threshing Gilead with threshing-sledges of iron. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThus saith the Lord: For three crimes of Damascus, and for four I will not convert it: because they have thrashed Galaad with iron wains. Catholic Public Domain Version Thus says the Lord: For three wicked deeds of Damascus, and for four, I will not convert it, in so far as they have threshed Gilead into iron wagons. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThus says LORD JEHOVAH: because of three crimes of Darmsuq, and of the fourth, I will not turn away from them, because they have trodden with nails of iron on Gelad Lamsa Bible Thus says the LORD: For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron; OT Translations JPS Tanakh 1917For thus saith the LORD: For three transgressions of Damascus, yea, for four, I will not reverse it: because they have threshed Gilead with sledges of iron. Brenton Septuagint Translation And the Lord said, For three sins of Damascus, and for four, I will not turn away from it; because they sawed with iron saws the women with child of the Galaadites. |